咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >描写翻译研究及其后 收藏

描写翻译研究及其后

Descriptive Translation Studies and Beyond

作     者:王运鸿 

作者机构:香港理工大学 

出 版 物:《中国翻译》 (Chinese Translators Journal)

年 卷 期:2013年第34卷第3期

页      面:5-14,128页

核心收录:

学科分类:0501[文学-中国语言文学] 0303[法学-社会学] 050102[文学-语言学及应用语言学] 03[法学] 030303[法学-人类学] 05[文学] 

主  题:描写翻译研究 假定的翻译 规范理论 翻译法则 

摘      要:描写翻译研究自上世纪后半叶肇始,至今已历经不断的发展和嬗变。本文拟从描写翻译研究发展的大背景出发,沿着历史的纵轴,回顾图里所构建的理论体系及其后的补充与发展,清晰地呈现图里的翻译思想和核心理念。图里通过厘清翻译研究与其应用分支的关系,从目标语取向出发,提出假定的翻译的概念,确立描写翻译研究的标杆地位,这对翻译研究迈向独立性和科学化起到了促进作用。此外,图里的规范理论亦推动了社会学视角与翻译研究的融合,而其关于翻译法则的探寻则为翻译研究开辟了新的领域。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分