咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >论“吐蕃”的辞书注音——兼与朱宏一先生商榷 收藏

论“吐蕃”的辞书注音——兼与朱宏一先生商榷

On the phonetic notation of “tufan” in dictionaries:a discussion with Mr. Zhu Hongyi

作     者:南小民 张华娜 张照涵 

作者机构:西藏大学文学院汉语文系拉萨850000 西藏警官高等专科学校法律系拉萨850000 

出 版 物:《辞书研究》 (Lexicographical Studies)

年 卷 期:2018年第5期

页      面:79-88页

学科分类:0501[文学-中国语言文学] 05[文学] 

基  金:2017年西藏高校人文社科项目(项目编号SK2017-08) 2016年国家社科基金项目(项目编号16BSH098)阶段成果 

主  题:“吐蕃” 注音 辞书 bod 焦点问题 主要表现 地方政权 新唐书 

摘      要:一、分歧“吐蕃一词的读音分歧在学界持续已久,对立的观点涉及吐蕃的语源、吐蕃读音依据、吐蕃词语性质等方面,主要表现为对以下几个焦点问题的探讨:(一)“吐蕃读音的语源依据是什么?姚薇元(1944)据《新唐书·吐蕃传》“吐蕃有發羌、唐旄等……蕃、發声近,故其子孙曰吐蕃的说法,强调“蕃字与發字古音同读若‘撥(拨)’,正与藏人自称其族为bod对音(按:bod是藏文的拉丁转写,为古代藏族地方政权自称,下同)。徐淑宜(1980)、张绍臣(1987)等亦有此论。藏学家牙含章(1980)回忆1961年他受命考证吐蕃语源,说:“据《广韵声系》番、蕃二字有补过切、孚袁切两读,唐代‘蕃’即按前一反切读‘播’;汉藏文对照证明,唐代‘蕃’字读‘播’音,译音藏文bod。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分