托尔斯泰的神人与人神问题——《安娜·卡列尼娜》第5部第11章中的基督问题
Tolstoy's Question of God-man and Man-God:The Question of Christ in Chapter 11, Volume 5 of Anna Karenina作者机构:圣彼得堡国立大学哲学学院
出 版 物:《俄罗斯文艺》 (Russian Literature & Arts)
年 卷 期:2018年第3期
页 面:22-29页
核心收录:
学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050202[文学-俄语语言文学] 05[文学]
摘 要:Богочеловек与человекобог这两个术语是俄罗斯宗教哲学中探讨基督问题的基本范畴。Богочеловек一般译为神人,человекобог一般译为人神。托尔斯泰《安娜·卡列尼娜》草婴先生译本将богочеловек译为神化的人,将человекобог译为人化的神。其中涉及了大量的艺术史背景,草婴先生的翻译并没有错,问题在于我们怎样理解上下文。托尔斯泰对于基督问题的思考没有为东正教教义做辩护,而是出于个人的社会人生思考的需要。托尔斯泰对于基督问题的理解是耶稣不是上帝之子,而是一位伟大的道德哲学家,就像孔子、老子、佛陀、苏格拉底、穆罕默德一样。