英式歇后语Tom Swifty与歇后语的对比研究
Comparative Study of Enigmatic Folk Similes and Tom Swifty作者机构:武汉大学文学院湖北武汉430072
出 版 物:《华中科技大学学报(社会科学版)》 (Journal of Huazhong University of Science and Technology(Social Science Edition))
年 卷 期:2008年第22卷第3期
页 面:93-97页
核心收录:
学科分类:0501[文学-中国语言文学] 0303[法学-社会学] 050102[文学-语言学及应用语言学] 03[法学] 030303[法学-人类学] 05[文学]
摘 要:歇后语是汉语中的一种双关幽默,英语中也有类似的语言表达方式:Tom Swifty。两者在语法结构、语义建构方式等方面有很多类似之处,有很多相同的特性。因此,从接受美学的角度出发,可以将其翻译为英式歇后语。比较两者,可以更好地认识人类自然语言的共性。英语中没有与汉语歇后语完全对应的语言形式,英语歇后语的提法是不严谨的。