咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >钱锺书翻译思想中有“矛盾”?——与《钱锺书翻译思想中的矛盾》... 收藏

钱锺书翻译思想中有“矛盾”?——与《钱锺书翻译思想中的矛盾》一文作者商榷

A Study of Qian Zhongshu's Attitude Toward Translator's Invisibility and Visibility

作     者:杨全红 

作者机构:温州大学城市学院 

出 版 物:《中国外语》 (Foreign Languages in China)

年 卷 期:2015年第12卷第3期

页      面:98-103页

核心收录:

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 

主  题:钱锺书 谢天振 翻译思想 隐身 现身 矛盾 

摘      要:《文汇读书周报》2014年6月27日载有《钱锺书翻译思想中的矛盾》一文,其中指出钱锺书在译者的隐身与现身问题上的态度存在着矛盾。经考察,上述矛盾并不成立。具体而言,说钱锺书延续了原文至上及翻译必须忠实于原文等传统译学观是真,而说其一而再、再而三地肯定和推崇林译则言过其实。文章认为,忠实与现身并不必然二元对立,实现忠实下的现身并非不可能。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分