10年中医英译的研究回顾
作者机构:洛阳大学成人教育学院河南洛阳471000
出 版 物:《广州中医药大学学报》 (Journal of Guangzhou University of Traditional Chinese Medicine)
年 卷 期:2004年第21卷第5期
页 面:410-414页
学科分类:0502[文学-外国语言文学] 05[文学] 050211[文学-外国语言学及应用语言学]
摘 要:回顾了国内10年来中医英译理论研究的基本情况:从初期的以少量翻译实践为主,发展到后来的实践和理论并重。指出与中医英译理论研究有关的期刊以中医类期刊为主,外语类期刊为辅;设有中医英译研究栏目的《中国中西医结合杂志》为中医英译研究的主要园地;《中国翻译》也有少量涉及中医英译理论论文,具相当深的理论深度。中医英译理论研究的焦点问题是:(1) 中医名词术语英译的标准化;(2) 音译的问题;(3) 新词创造。中医英译理论研究的代表人物有《中国中西医结合杂志》主编陈可冀院士、《广州中医药大学学报》原主编欧明教授、北京大学第一医院谢竹藩教授。