咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >汉英认知模式的异同与翻译的转换 收藏

汉英认知模式的异同与翻译的转换

The Similarities and Differences between Chinese and English Cognitive Models and Their Translation

作     者:王子颖 

作者机构:绍兴文理学院浙江绍兴312000 

出 版 物:《上海翻译》 (Shanghai Journal of Translators)

年 卷 期:2015年第3期

页      面:34-36页

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 

主  题:翻译 认知模式 认知域 映射 

摘      要:汉英或英汉翻译是一个复杂的认知过程。两种语言各自的认知模式不时地制约着译者对源语的理解和对目的语的产出。在翻译转换的过程中,源语和目的语中的各认知模式会发生各种相似或相异的映射关系,如等价映射、配价映射、换价映射以及变价映射等。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分