咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >汉语复合句中谓语动词的语义关系与谓语动词的英译 收藏

汉语复合句中谓语动词的语义关系与谓语动词的英译

作     者:刘树根 

出 版 物:《外语学刊》 (Foreign Language Research)

年 卷 期:1984年第3期

页      面:62-69页

学科分类:0401[教育学-教育学] 04[教育学] 

主  题:语义关系 谓语动词 英译汉 分句 复句 紧缩形式 

摘      要:笔者在《汉语科技文章中谓语动词的英译》中,简单述及汉译英时,如何根据科技文体的特点,选择合适的谓语动词。基于论述的需要,文中绝大部分例句是简单句。然而,汉语科技文章中,大部分句子是复合句。本文要谈的,就是汉译英

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分