作 者:张祥麟
作者机构:广西师范大学外语系
出 版 物:《中国翻译》 (Chinese Translators Journal)
年 卷 期:1985年第4期
页 面:18-21页
主 题:原句 突出重点 译文 语言成分 文字 英语长句 拆译
摘 要:作文有中心,造句有重点。重点就是文句所要传达的主要信息,就是作者所要显示的主要意图。因此,翻译也有一个传达原作主要信息和主要意图的问题,也就是再现原作重点的问题。英语长句内容比较丰富,句式比较复杂,因此,翻译长句要突出重点不仅显得尤为重要,而且也比较困难。由于英汉两种语言的差异,为了达到译文跟原句的神似而不是形似,