咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 183 篇 期刊文献
  • 96 篇 学位论文

馆藏范围

  • 279 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 236 篇 文学
    • 225 篇 外国语言文学
    • 24 篇 中国语言文学
  • 34 篇 教育学
    • 34 篇 教育学
  • 14 篇 法学
    • 12 篇 社会学
    • 1 篇 法学
    • 1 篇 政治学
    • 1 篇 马克思主义理论
  • 4 篇 工学
    • 2 篇 计算机科学与技术...
    • 2 篇 软件工程
    • 1 篇 机械工程
    • 1 篇 化学工程与技术
    • 1 篇 农业工程
  • 1 篇 经济学
    • 1 篇 应用经济学
  • 1 篇 管理学
    • 1 篇 工商管理

主题

  • 279 篇 英语长句
  • 52 篇 翻译
  • 42 篇 翻译方法
  • 25 篇 翻译技巧
  • 21 篇 翻译策略
  • 16 篇 定语从句
  • 14 篇 句子结构
  • 12 篇 汉语
  • 11 篇 译文
  • 11 篇 英译汉
  • 11 篇 汉译
  • 9 篇 综合法
  • 9 篇 功能对等
  • 7 篇 顺译法
  • 7 篇 句子
  • 7 篇 英汉翻译
  • 7 篇 句法结构
  • 6 篇 逆译法
  • 6 篇 语法分析
  • 6 篇 介词短语

机构

  • 9 篇 北京外国语大学
  • 8 篇 辽宁师范大学
  • 6 篇 兰州大学
  • 6 篇 湖南师范大学
  • 5 篇 南京大学
  • 5 篇 上海交通大学
  • 4 篇 南京信息工程大学
  • 4 篇 大连海事大学
  • 4 篇 上海外国语大学
  • 3 篇 湖南大学
  • 3 篇 西南政法大学
  • 3 篇 南京理工大学
  • 3 篇 辽宁大学
  • 2 篇 南京农业大学
  • 2 篇 天津海运职业学院
  • 2 篇 四川师范大学
  • 2 篇 太原理工大学
  • 2 篇 华中师范大学
  • 2 篇 邵阳学院
  • 2 篇 长沙理工大学

作者

  • 2 篇 张曦
  • 2 篇 殷人平
  • 2 篇 周兰
  • 2 篇 凌渭民
  • 2 篇 冯树鉴
  • 2 篇 程存熹
  • 1 篇 韩彦枝
  • 1 篇 谷约
  • 1 篇 王斌
  • 1 篇 姜玲
  • 1 篇 蒋玲玉
  • 1 篇 徐晓艳
  • 1 篇 王丽丽
  • 1 篇 许建忠
  • 1 篇 宁雯
  • 1 篇 刘彬彬
  • 1 篇 赵翔
  • 1 篇 陈云丽
  • 1 篇 戴福平
  • 1 篇 朱元枚

语言

  • 279 篇 中文
检索条件"主题词=英语长句"
279 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
英语长句、难句的分析和翻译
收藏 引用
外语学刊 1989年 第1期 52-58页
作者: 程存熹
要正确翻译句子,必须对句子结构有正确的理解,而要正确理解,就离不开对句子的语法分析和对句子意义上的逻辑判断.也就是说。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
英语长句的翻译
收藏 引用
中国翻译 2009年 第6期30卷 70-71页
作者: 刘庆荣 内蒙古师范大学·外语学院英语
翻译英语长句,其办法不外乎两种:一是将长句拆成短句;二是打乱原文结构,重新组合。怎么拆,怎么重新组合?关键是:第一、吃透原文,要全面、彻底、准确理解原文所表达的思想内容、各种深层含义以及语言风格;第二、找出句子主干,... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
英语长句的一种拆译法
收藏 引用
上海翻译 1989年 第2期 33-34页
作者: 管新平 江汉石油学院
《英译汉理论与实例》(倜西、董乐山、张今,1983,北京出版社)一书,详述了长句拆译的种种情况,并将其归纳为“提前法”、“挪后法”和“夹心法”三种译法。笔者认为还有一种方法可供译者借鉴。当主句中部分词项的语义关系与其他部分不甚... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
英语长句汉译教学初探
收藏 引用
中国翻译 1994年 第2期 35-37页
作者: 葛校琴
英语长句汉译一直是翻译教学中的一个重要课题。为了提高教学质量,笔者在教授英语长句汉译时,将英汉对比引入这一课题的教学,收到了较明显的教学效果。 对英语长句汉译现行教学方法提出的要求 一般来说,现在的翻译教学往往侧重于具体转... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
英语长句连接词的汉译方法
收藏 引用
中国科技翻译 2010年 第3期23卷 39-41页
作者: 刘莺 蒋林 南京航空航天大学外国语学院 南京市210096 浙江师范大学外国语学院 金华市321004
本文借用House的"显性翻译"和"隐性翻译"这一组概念,探讨英语句子连接性词语汉译的方法。作者认为,只有根据原文语言结构和意义的特点,以及汉语实际表达的需要,合理使用不同的翻译方法,才能达到翻译之目的。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
英语长句的汉译——句子层面上的归化策略
英语长句的汉译——句子层面上的归化策略
收藏 引用
作者: 刘广霞 山东大学
学位级别:硕士
提到归化与异化,人们多会从文化层面来看待这两种翻译策略的优势和劣势。然而文化信息,不论是在原作中还是在译作中,都是靠语言文字来传达的。因而归化与异化不仅限于文化层面,也应包括语言结构层面上的归化与异化。在文化内容的翻译中... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
英语长句的特点及翻译
英语长句的特点及翻译
收藏 引用
作者: 黄梅 湖南师范大学
学位级别:硕士
在英译汉过程中,英语长句是每个翻译者不得不面对的问题,这也恰恰是翻译的难点之一,研究英语长句有助于更好地理清主从关系、逻辑关系,提高译者翻译水平,因此如何有效地对长句进行翻译,是我们必须思考的问题。本文首先分析了中英思维方... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
英语长句的翻译——《从多方面看待校园霸凌—一双眼睛是不够的》英译汉翻译实践报告
英语长句的翻译——《从多方面看待校园霸凌—一双眼睛是不够的》...
收藏 引用
作者: 何思诗 辽宁师范大学
学位级别:硕士
近年来我国校园霸凌发生的地域范围广泛,覆盖了绝大多数省份,且频次密集;同时校园霸凌事件在世界其他国家也时有发生,所以解决校园霸凌刻不容缓。本次翻译实践选取南澳大学教育学院副教授Ken Rigby的专著Multiperspectivity on School B... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
英语长句的汉译策略与方法研究 ——译Managing,Language and Communication有感
英语长句的汉译策略与方法研究 ——译Managing,Language and Co...
收藏 引用
作者: 孙云团 上海交通大学
学位级别:硕士
本文拟从英汉语言在句子层面的差异入手,分析英语长句的类型和特点,并结合《管理,语言和沟通》的翻译实践,探讨英译汉过程中英语长句汉译的策略和方法。
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
英语长句的汉译—《着装规范:时尚法则如何创造历史》(第一至四章)翻译报告
英语长句的汉译—《着装规范:时尚法则如何创造历史》(第一至四...
收藏 引用
作者: 赵蔚嵋 西南政法大学
学位级别:硕士
本翻译报告的原文材料取自《着装规范:时尚法则如何创造历史》(第一至四章)。这是一本由斯坦福大学法学教授理查德·汤普森·福特撰写的法律学术著作,由西蒙与舒斯特出版社于2021年出版。本报告以原文材料的翻译实践为基础,详细阐述了... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论