会计专业英语中的中外差异与专业术语互译探讨
作者机构:中南民族大学管理学院
出 版 物:《中国乡镇企业会计》 (CHINESE ENTERPRISE ACCOUNTING OF VILLAGES AND TOWNS)
年 卷 期:2011年第1期
页 面:167-168页
学科分类:120201[管理学-会计学] 12[管理学] 1202[管理学-工商管理]
基 金:2010年中南民族大学教学研究项目:"民族院校会计 财务管理专业双语教学研究"
主 题:会计专业英语 专业术语 中外差异 互译 西方发达国家 原版教材 会计实务 会计科目
摘 要:我国会计专业英语现有的教材基本是依据美、英国等西方发达国家的原版教材的基础上进行改编过来的,在会计实务中的日记账设置、会计科目详细程度以及做分录方面,我国会计跟西方会计存在一定的差异,而会计专业术语的互译中也有一定各自专业特点和细小差别。具体看主要体现在如下方面: