咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >中外品牌名称翻译方法与原则——以汽车品牌为例 收藏

中外品牌名称翻译方法与原则——以汽车品牌为例

作     者:陆妙娜 郭惜 梁金月 

作者机构:安徽财经大学外国语学院 

出 版 物:《校园英语》 (English on Campus)

年 卷 期:2015年第26期

页      面:234-235页

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 

基  金:2014年大学生创新创业国家级项目项目编号:201410378219 

主  题:汽车品牌 翻译方法 原则 跨文化交际 

摘      要:一个成功的本土品牌走向境外市场时,其品牌名称在目标市场的翻译尤为重要。本文以汽车品牌为切入点,以功能对等理论和顺应论为理论支撑,采用音译、直译和谐音取意的方法探讨了中外品牌名称的互译,提出在跨文化交际的全球视野下,品牌名称互译应遵循的翻译原则。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分