咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >中国当代外交话语核心概念的翻译和传播 收藏

中国当代外交话语核心概念的翻译和传播

On the English Version and Dissemination of Contemporary Chinese Diplomatic Terms

作     者:朱之红 Zhu Zhihong

作者机构:河北科技大学外国语学院河北石家庄050000 

出 版 物:《河北科技师范学院学报(社会科学版)》 (Journal of Hebei Normal University of Science & Technology(Social Sciences))

年 卷 期:2024年第23卷第4期

页      面:85-90页

学科分类:0501[文学-中国语言文学] 0303[法学-社会学] 050102[文学-语言学及应用语言学] 03[法学] 030303[法学-人类学] 05[文学] 

基  金:2023年度河北省社会科学发展研究课题“中国外交话语核心概念英译及传播研究”(20230204029) 2023年河北省军民融合发展研究课题“国家安全战略背景下的外语教育研究”(HB23JMRH022) 

主  题:中国外交话语核心概念 英译 传播策略 传播效果 

摘      要:在话语分析和传播学相关理论的基础上,选取代表性的外交话语核心概念,并对比这些核心概念在中国官方文件和西方主流媒体的英译文本,分析主流意识形态对于翻译的影响,揭示外交话语翻译及其对外传播的互动关系和发展规律。可以采取柔性传播、多形式传播、多主体传播以及信息时代的数字技术传播策略等多种传播策略,提升外交话语的对外传播效果。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分