咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >中国典籍外译热潮下的冷思考 收藏

中国典籍外译热潮下的冷思考

Reflections on Challenges of and Solutions for the Transmission and Reception of Translated Traditional Chinese Classics

作     者:申鹏远 SHEN Pengyuan

作者机构:上海外国语大学高级翻译学院上海200083 

出 版 物:《中州大学学报》 (Journal of Zhongzhou University)

年 卷 期:2024年第41卷第3期

页      面:90-95页

学科分类:0501[文学-中国语言文学] 05[文学] 050101[文学-文艺学] 

主  题:典籍外译 挑战 应对 译介学 

摘      要:近年来,中国在国际政治经济舞台上的地位不断提高,中国文化“走出去的战略意义也日益凸显。中国典籍外译无疑是中国文化对外交流的一个重要窗口。但是,随着典籍外译规模的不断扩大,外译作品在海外目的市场频频遇冷以及中国文化对外交流实际效果大打折扣等问题,须引起学界及相关政府部门的重视。在研究相关文献的基础上,结合英译实践中的发现,从翻译和译介学的角度对中国典籍外译面临的挑战和应对之道进行分析和探索,以期对打破中国典籍外译遇冷和文化交流不畅的僵局有所启发。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分