咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >"燕赵后诗代"诗歌可译性限度研究 收藏

"燕赵后诗代"诗歌可译性限度研究

On Translatability Limit of Post-generation's Poem of Yanzhao

作     者:赵晓芳 Zhao Xiaofang

作者机构:唐山学院河北唐山063000 

出 版 物:《河北能源职业技术学院学报》 (Journal of Hebei Energy College of Vocation and Technology)

年 卷 期:2024年第24卷第2期

页      面:31-33页

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 

基  金:2022年度河北省社会科学发展研究课题阶段性成果(20220202415) 

主  题:可译性 不可译性 限度 燕赵后诗代 

摘      要:“燕赵后诗代是河北诗歌继冲浪诗社、燕赵七子等之后的又一集体命名。成员是来自河北各市、县的二十余名青年诗歌创作者。他们的诗歌既有对远去时代的反思,也有对现实世界的追问,更有对未来的憧憬与遐想。对其诗歌进行外译,是河北诗歌“走出去很关键的一步。从诗歌的可译性限度出发,提出在对“燕赵后诗代作品进行英译的过程中,译者需要在可译与不可译之间进行“度的把握。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分