咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >汉字词进入朝鲜语的适应性 收藏

汉字词进入朝鲜语的适应性

Adaptation of Chinese-character Words Introduced to the Korean Language

作     者:金海月 JIN Haiyue

作者机构:北京语言大学国际中文学院 

出 版 物:《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》 (Journal of Yunnan Normal University(Humanities and Social Sciences Edition))

年 卷 期:2024年第056卷第3期

页      面:36-44页

核心收录:

学科分类:0501[文学-中国语言文学] 0502[文学-外国语言文学] 050103[文学-汉语言文字学] 05[文学] 050210[文学-亚非语言文学] 

基  金:教育部人文社会科学重点研究基地重大项目“国际中文教育语法知识体系重构与多模态语法教学系统建设”(22JJD740015) 北京语言大学院级项目(中央高校基本科研业务费专项资金)(19YJ010104) 

主  题:朝鲜语 汉字词 适应性 语言接触 生态环境 

摘      要:朝鲜语在与汉语的长期接触中吸收了大量借词,形成了今日的汉字词。朝鲜语中,汉字词的使用十分常见,尤其是在一些专业领域。汉字词在朝鲜语中的适应性很强。汉字词之所以能够适应朝鲜语语言环境实现本语化,与其生存发展的生态环境及自身特性有密切关联。在朝鲜语的发展过程中,汉字词的使用有两次大爆发,第一次是约7~15世纪统一新罗时期至朝鲜王朝前期,第二次是1876~1910年开化时期,这两个时期为汉字词的快速发展提供了良好的生存土壤。汉字词的特性有四:一是表达精细、容易理解;二是构词能力强、能产性高;三是竞争力强;四是影响力大,甚至可以影响到语法体系。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分