咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >切斯特曼翻译规范理论视域下《黄帝内经》脑系疾病的英译研究 收藏

切斯特曼翻译规范理论视域下《黄帝内经》脑系疾病的英译研究

作     者:郝瑜 樊晓玉 赵善青 

作者机构:山东科技大学外国语学院 

出 版 物:《英语广场(学术研究)》 (English Square)

年 卷 期:2024年第13期

页      面:48-51页

学科分类:0501[文学-中国语言文学] 0303[法学-社会学] 050102[文学-语言学及应用语言学] 03[法学] 030303[法学-人类学] 05[文学] 

基  金:山东科技大学研究生处 项目名称:文学翻译课程思政示范课程 项目编号:YJSKCSZ2021031 

主  题:古典医学 《黄帝内经》 切斯特曼翻译规范理论 术语 病症 

摘      要:近年来,中国古典文化特别是古典医学外译成为翻译界的研究热点。本文以切斯特曼翻译规范理论为指导,从期待规范、专业规范两方面出发,以李照国及吴连胜、吴奇父子的译文为对比研究材料,研究中国古典医学著作《黄帝内经》中关于脑系疾病的术语和病情描述方式的翻译方法,旨在探究中国古典医学外译方法,分析切斯特曼翻译规范理论在翻译实践中的实际意义。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分