咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >翻译与中国学科发展 收藏

翻译与中国学科发展

Translation and the Development of Academic Disciplines in China

作     者:傅敬民 孙晓蓉 FU Jingmin;SUN Xiaorong

作者机构:上海大学 

出 版 物:《中国外语》 (Foreign Languages in China)

年 卷 期:2024年第21卷第2期

页      面:16-22页

核心收录:

学科分类:0501[文学-中国语言文学] 0303[法学-社会学] 050102[文学-语言学及应用语言学] 03[法学] 030303[法学-人类学] 05[文学] 

基  金:国家社科基金项目“中国翻译批评演变逻辑及发展形态研究”(编号:23BYY112)的阶段性研究成果 

主  题:翻译 学科发展 自主知识体系 翻译史 

摘      要:翻译与中国近现代学科生成与发展之间的关系,理应成为当下学界积极思考的议题。本文指出,在强化翻译的语言符号交际功能之际,翻译在知识生产和传播方面的重要性被冲淡了,翻译的社会、文化、历史、政治等功能被遮蔽了,翻译在不同的学科史研究中被有意无意地边缘化甚至悬置起来。为了获得应有的话语权和学科地位,翻译学需要积极主动地将与翻译有关的学术问题纳入自身的研究范畴,包括翻译与知识的生产、传播等问题。本文强调,通过梳理翻译与其他学科之间的关系,挖掘各门学科被忽略、被遮蔽的翻译家及翻译史料,将我国近现代社会经济发展史、科学发展史与翻译结合起来,追溯学科引进、发展和本土化过程中的翻译线索和事迹,并加以系统深入的研究,不仅能够为拓展翻译理论和翻译批评的研究领域、构建具有自身特色的学术体系和话语体系提供理论参照和现实依据,同时也能促使翻译及翻译研究认识到自身面临的挑战。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分