区域、翻译与边界的再造:酒井直树对美国战后区域研究的批判和反思
Area,Translation,and the Remaking of Borders:Naoki Sakai's Reflections on Postwar Area Studies in the United States作者机构:康奈尔大学亚洲研究系 清华大学人文学院外国语言文学系
出 版 物:《外国文学评论》 (Foreign Literature Review)
年 卷 期:2024年第1期
页 面:78-94页
核心收录:
学科分类:0501[文学-中国语言文学] 050108[文学-比较文学与世界文学] 05[文学]
基 金:教育部人文社科青年基金项目“后冷战时期北美中国现当代文学研究范式转型考察”(21YJC751001)的阶段性成果
摘 要:中国目前兴起的区域国别学主要借鉴了美国二十世纪四十至八十年代的区域研究,而较少关注其八九十年代以来的新变化。日裔美籍学者酒井直树对区域研究的批判性思考,即代表了北美从区域研究向文化研究范式转型中的一种重要立场。本文聚焦酒井对欧洲人文学与人类学二分法的批判、对翻译和现代性的重新阐释,勾勒冷战结束后全球化时代中的一种新型区域研究。中国的区域研究者可借鉴酒井等学者的思路,根据具体的历史情境提出自己的原创性理论,探索属于自己的独特道路,并通过跨国的学术交流积极参与到对普遍性话语的创制中。