中美企业社会责任报告可读性和语调对比研究
作者机构:广西师范大学外国语学院广西桂林541006 广东外语外贸大学国际商务英语学院广州510420 四川外国语大学商务英语学院重庆400031.
出 版 物:《财会月刊》 (Finance and Accounting Monthly)
年 卷 期:2024年第45卷第3期
页 面:61-70页
学科分类:120202[管理学-企业管理(含:财务管理、市场营销、人力资源管理)] 12[管理学] 1202[管理学-工商管理]
基 金:国家社会科学基金一般项目“中资企业海外社会责任行为动因与影响机制研究”(项目编号:19BGL116) 广西高校中青年教师科研基础能力提升项目“基于语料库的中美企业社会责任身份建构对比研究”(项目编号:2023KY0033) 广东外语外贸大学研究生科研创新项目“中国上市企业英文社会责任报告话语质量评估”(项目编号:21GWCXXM-025)
摘 要:可读性和语调是企业社会责任报告(CSR报告)的两个显著文本特征,对企业和利益相关者均能产生不小的影响。本文借助文本分析工具对中美CSR报告的可读性和语调进行测量并对比分析,结果发现:中国CSR报告的词汇具体性和词汇可意象性强于美国CSR报告,而词汇熟悉度和词汇意义性弱于美国CSR报告;中国CSR报告的名词短语阐释性、名词修饰语和修饰语变体、限定词、动词论元结构和直接宾语等指标的使用比美国CSR报告多,而动词—动词论元结构频次、关联强度、所有格、频次等指标的使用比美国CSR报告少;中国CSR报告的局部连贯和整体连贯强于美国CSR报告;中美CSR报告语调都较为积极且不存在显著差异;影响中美CSR报告可读性和语调的因素包括企业发布报告的动机、企业绩效、公司治理机制、信息披露成本等,导致两国CSR报告差异的因素则包括报告翻译者或编撰者的英语水平、签署报告的管理者女性比例以及中美文化差异等。