咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >探析法律规范英译的不统一性 收藏

探析法律规范英译的不统一性

Analysis on Disunity in the English Versions of the Chinese Laws and Regulations

作     者:王文霞 WANG Wenxia

作者机构:遵义医学院珠海校区广东珠海519041 

出 版 物:《江西师范大学学报(哲学社会科学版)》 (Journal of Jiangxi Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition))

年 卷 期:2015年第48卷第5期

页      面:137-139页

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 

基  金:贵州省教育厅高校人文社会科学研究项目"目的论视角下的中国法律规范英译研究"(编号:132C088) 

主  题:法律规范 翻译 不统一性 

摘      要:法律规范的统一性在英译中颇为重要,然而,由于中国和英美国家之间的法律制度、法律概念和术语等方面存在差异,中国的一些法律概念和术语有时很难在英语法律词典中找到完全等值的词语,加之译者在法律知识方面的欠缺,呈现出法律规范翻译中的百鸟争鸣局面。比较了权威的法律翻译网站和出版物的法律文本译文,分析了法律规范翻译中的不统一性问题,并提出一管之见。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分