咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >翻译思辨能力发展特征研究——以MTI翻译理论与实务课程为例 收藏

翻译思辨能力发展特征研究——以MTI翻译理论与实务课程为例

How to Enhance Translation-related Critical Thinking Ability in the Translation Theory and Practice Course for MTI Students

作     者:刘和平 王茜 

作者机构:北京语言大学 

出 版 物:《中国翻译》 (Chinese Translators Journal)

年 卷 期:2015年第36卷第4期

页      面:45-50,128页

核心收录:

学科分类:0303[法学-社会学] 040106[教育学-高等教育学] 03[法学] 0401[教育学-教育学] 030303[法学-人类学] 04[教育学] 

基  金:北京语言大学教育教学改革项目"大数据背景下知识类课程教学模式探究--以翻译理论与实务课程为例"成果之一 项目号为:AZ201505 

主  题:MTI 翻译理论与实务 思辨能力发展特征 

摘      要:翻译理论与实务是翻译专业学生必修课,课程内容含量高,但无论是本科还是硕士阶段都只有36课时。如何将知识型课程变为以学生思辨能力发展为核心的课程?采用何种手段方可实现掌握基本翻译理论并对实践有所反思或指导这一教学目标?翻译专业硕士生思辨能力发展有何显著特征?本论文以研究生一年级一个学期的翻译理论与实务课程为例,分析学生思辨能力发展特征,探索理论课程授课的途径和方法。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分