汉语的称代复指在英译汉中的运用
Instances of Chinese Language Reference in E-C Translation作者机构:佛山广播电视大学
出 版 物:《佛山科学技术学院学报(社会科学版)》 (Journal of Foshan University(Social Science Edition))
年 卷 期:1996年第14卷第1期
页 面:59-64页
学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学]
摘 要:作为一种翻译技巧而采用的称代复指,在英译汉中使用十分频繁,主要运用于翻译较长的主语、定语、宾语、表语及问句。如运用得当,可以简化复杂的长句,化形合为意合,使句子结构严谨,重心突出,前后平衡,合乎汉语的表达习惯。