咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 6 篇 学位论文

馆藏范围

  • 6 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 6 篇 文学
    • 5 篇 中国语言文学
    • 1 篇 外国语言文学
  • 5 篇 法学
    • 5 篇 社会学

主题

  • 2 篇 口译
  • 2 篇 交替传译
  • 1 篇 跨文化交际
  • 1 篇 profession
  • 1 篇 导游口译
  • 1 篇 自主学习
  • 1 篇 认知环境
  • 1 篇 文化差异
  • 1 篇 交际媒介
  • 1 篇 proficiency
  • 1 篇 顺应
  • 1 篇 listening
  • 1 篇 speaker
  • 1 篇 interpreting
  • 1 篇 笔记
  • 1 篇 speaking
  • 1 篇 文化传播
  • 1 篇 职业素养
  • 1 篇 《中国翻译》
  • 1 篇 语篇连贯性

机构

  • 6 篇 厦门大学

作者

  • 1 篇 戴乐
  • 1 篇 梁晔
  • 1 篇 任雅婕
  • 1 篇 俞莲年
  • 1 篇 佘晨光
  • 1 篇 何爱香

语言

  • 6 篇 中文
检索条件"导师=庄鸿山"
6 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
口译中文化差异的协调—从跨文化交际角度透视口译
口译中文化差异的协调—从跨文化交际角度透视口译
收藏 引用
作者: 俞莲年 厦门大学
学位级别:硕士
本文共有六个部分组成,前言部分对全文作了总体介绍,结论部分综述全文。 第一章简要介绍了口译、口译的类型, 重点说明了口译的重要组成部分:即准确的理解与译出、话语和文化层次上对原文和译文的分析、口译技巧的运用以及职... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
交替传译笔记——中国学生口译笔记实证研究
交替传译笔记——中国学生口译笔记实证研究
收藏 引用
作者: 何爱香 厦门大学
学位级别:硕士
交替传译笔记在口译中发挥着十分重要的作用,最为突出的是体现在减轻记忆压力,提示记忆环节,并最终实现提高口译质量的目的。但是,大量的证据表明,如果处理笔记方式不恰当,或者对于笔记方法的认识不准确,它就可能成为影响译员理解分析... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
中国口译员的职业水准
中国口译员的职业水准
收藏 引用
作者: 梁晔 厦门大学
学位级别:硕士
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
交替传译中的语篇连贯性研究
交替传译中的语篇连贯性研究
收藏 引用
作者: 佘晨光 厦门大学
学位级别:硕士
本文作者发现,有时译员的口译产出缺乏逻辑性,有的甚至无法理解。译语缺乏逻辑,前后缺乏相关性,听众的理解就会出现困难、误解、甚至中断,这无疑会影响口译的交际。究其原因,这固然经常与译员自身的语言能力有关,但问题的出现还有更深... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
导游口译: 文化传播性交际的媒介
导游口译: 文化传播性交际的媒介
收藏 引用
作者: 戴乐 厦门大学
学位级别:硕士
本文共分五部分,主要针对选题中口译,文化传播,交际媒介这三个关键词展开论述。第一章主要介绍了本文的写作动因,目的,以及涉及的研究问题和文章的组织结构,阐述了本文所采用的研究方法。首先通过旅游市场对合格导游口译人才需求和目前... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
顺应理论视角下的口译研究
顺应理论视角下的口译研究
收藏 引用
作者: 任雅婕 厦门大学
学位级别:硕士
本文以Jef Verschueren的顺应理论为基础研究口译,阐述了顺应理论视角下口译过程的特征,提出口译作为一种特殊的交际活动,是译员不断做出选择的动态顺应过程。引言部分介绍了本文的总体框架,主体部分共分为十章。 第一章回顾了口译研究... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论