咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 53 篇 学位论文

馆藏范围

  • 53 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 52 篇 文学
    • 45 篇 外国语言文学
    • 11 篇 中国语言文学
  • 6 篇 法学
    • 6 篇 社会学
  • 1 篇 工学
    • 1 篇 环境科学与工程(可...

主题

  • 8 篇 交替传译
  • 4 篇 目的论
  • 4 篇 意识形态
  • 3 篇 对比研究
  • 3 篇 关联理论
  • 3 篇 外交口译
  • 3 篇 翻译策略
  • 2 篇 应对策略
  • 2 篇 译者主体性
  • 2 篇 隐喻
  • 2 篇 策略
  • 2 篇 翻译
  • 2 篇 口译策略
  • 2 篇 《道德经》
  • 2 篇 省略
  • 2 篇 中国特色表达
  • 1 篇 翻译硕士专业
  • 1 篇 锅炉英语
  • 1 篇 广告英语
  • 1 篇 英汉交替传译

机构

  • 52 篇 外交学院
  • 1 篇 太原理工大学

作者

  • 1 篇 李佩文
  • 1 篇 黄鹏
  • 1 篇 肖文郁
  • 1 篇 刘奎娟
  • 1 篇 李思琳
  • 1 篇 陈露芸
  • 1 篇 杨鑫
  • 1 篇 唐辉
  • 1 篇 张新
  • 1 篇 李竺芸
  • 1 篇 王子彧
  • 1 篇 梅秋芝
  • 1 篇 向缘
  • 1 篇 王婷婷
  • 1 篇 闫志文
  • 1 篇 厉宏婧
  • 1 篇 罗珊珊
  • 1 篇 隋怡
  • 1 篇 王酉美
  • 1 篇 王清

语言

  • 53 篇 中文
检索条件"导师=崔长青"
53 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
中外公司董事长致辞英文文本的人际意义对比研究
中外公司董事长致辞英文文本的人际意义对比研究
收藏 引用
作者: 尹楠 外交学院
学位级别:硕士
本文以韩礼德的人际意义模型和马丁的评价理论为基础,对中外共20篇董事长致辞的英文文本进行了对比研究,语料选自5家英语地区的主要银行及5家国内主要银行的年度报告。本文主要从语气、情态和评价词汇等方面对上述语料进行分析。通过... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
焦炉烟气脱硫脱硝技术研究
焦炉烟气脱硫脱硝技术研究
收藏 引用
作者: 侯奇虎 太原理工大学
学位级别:硕士
作为传统耗煤行业,我国焦化行业发展相对粗放,生产过程排放的焦炉烟气中含有大量的SO和NO等污染物,且烟气成份复杂、工况波动大,烟气治理难度大。目前,在严苛环保政策的驱动下,少数焦化企业进行了脱硫脱硝治理改造,但仍有很大部分焦化... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
论功能主义翻译目的论视角下翻译硕士专业的口译培养
论功能主义翻译目的论视角下翻译硕士专业的口译培养
收藏 引用
作者: 李佩文 外交学院
学位级别:硕士
翻译硕士是我国高校翻译教学中迅速发展的新专业,其培养模式值得学界深入探讨。本文以德国功能主义翻译目的论为依据,基于拓展后的理论框架设计调查问卷和访谈提纲,对全国11所开设翻译硕士(口译方向)专业的高校学生进行采访和问卷... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
翻译与关联—《围城》幽默翻译的案例分析
翻译与关联—《围城》幽默翻译的案例分析
收藏 引用
作者: 陈露芸 外交学院
学位级别:硕士
幽默翻译常常被视为不可译性的典型。翻译幽默,就像翻译诗歌一样,会让译者陷入绝望的境地。幽默的不可译性往往来源于造成幽默效果的文化和语言因素。关于幽默的研究越来越多,而对幽默翻译的研究还十分欠缺。因此,将幽默与翻译研究... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
论把关理论视角下国际新闻翻译
论把关理论视角下国际新闻翻译
收藏 引用
作者: 何伟 外交学院
学位级别:硕士
当今,媒体全球化已成为重要的研究领域。但到目前为止,对国际新闻传播中翻译和译者作用的关注还较少。由于受多种因素的影响,对翻译实践中翻译过程和译者表现的研究还不是很多(苗菊2002:3),对国际新闻翻译过程的研究则更少。因... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
关联理论视角下英汉口译听辨理解中的推理策略 ——基于篮球训练营口译的实践报告
关联理论视角下英汉口译听辨理解中的推理策略 ...
收藏 引用
作者: 唐辉 外交学院
学位级别:硕士
听辨是口译员实现流利口译表现的重要前提,信息输入的完整性和准确性是口译表现的重要保证。在现实条件中,焦虑、听力水平等主观因素和噪音、口音等客观因素,都会对口译员的实际听辨造成困难。本报告通过将信息输入,即听辨过程中出现的... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
从“主位—述位”理论看李克强总理2018-2020年记者招待会中英口译中的主语调整
从“主位—述位”理论看李克强总理2018-2020年记者招待会中英口...
收藏 引用
作者: 李普雨 外交学院
学位级别:硕士
本文以李克强总理2018-2020年新闻发布会的口译为例,试图揭示中到英口译中不同主语调整背后的原因及相关策略。本文主要参考功韩礼德功能语法理论中的“主位-述位”理论,并综合其他学者的研究成果,包括“主题-话题”、对被动句的研究和... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
归化与异化理论下交替传译信息的流失及应对
归化与异化理论下交替传译信息的流失及应对
收藏 引用
作者: 肖文郁 外交学院
学位级别:硕士
本文主要讨论归化与异化翻译理论在处理英汉及汉英交替传译中信息流失的应用。作为两个经典的翻译理论,归化与异化被广泛适用于笔译和口译实践中。然而,围绕两者谁更加优越的争论由来已久,选用哪一种理论也成为译员需考虑的问题之一... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
交际翻译和语义翻译理论视域下外交场合中形象化表达的口译研究
交际翻译和语义翻译理论视域下外交场合中形象化表达的口译研究
收藏 引用
作者: 闫志文 外交学院
学位级别:硕士
随着中国的崛起,其各方面的政策措施一直备受世界关注。每年“两会”之后,李克强总理都会召开记者会,回答中外记者的提问。总理记者会已经成为外国人了解中国的重要平台。总理在回答记者提问时往往会使用许多形象化表达。例如,比喻、习... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
预测策略在同声传译中的应用
预测策略在同声传译中的应用
收藏 引用
作者: 曹睿 外交学院
学位级别:硕士
当今世界全球化程度加深,人与人之间的联系比以往更加紧密。作为一种重要的沟通方式,同声传译在促进不同国家和文化的人们之间的交往中扮演着十分重要的作用。同声传译是一项难度较大的任务,与其他口译形式相比,同声传译的最大不同... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论