咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 263 篇 期刊文献
  • 32 篇 学位论文
  • 8 篇 会议

馆藏范围

  • 303 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 216 篇 文学
    • 96 篇 中国语言文学
    • 83 篇 外国语言文学
    • 54 篇 新闻传播学
  • 66 篇 法学
    • 44 篇 社会学
    • 12 篇 马克思主义理论
    • 8 篇 政治学
    • 3 篇 法学
    • 1 篇 民族学
  • 20 篇 教育学
    • 17 篇 教育学
    • 4 篇 体育学
  • 17 篇 历史学
    • 13 篇 中国史
    • 8 篇 考古学
    • 2 篇 世界史
  • 17 篇 管理学
    • 6 篇 管理科学与工程(可...
    • 4 篇 公共管理
    • 4 篇 图书情报与档案管...
    • 3 篇 工商管理
  • 14 篇 工学
    • 7 篇 食品科学与工程(可...
    • 4 篇 城乡规划学
    • 2 篇 建筑学
  • 14 篇 艺术学
    • 10 篇 戏剧与影视学
    • 3 篇 设计学(可授艺术学...
    • 2 篇 美术学
  • 7 篇 经济学
    • 7 篇 应用经济学
    • 1 篇 理论经济学
  • 5 篇 医学
    • 2 篇 公共卫生与预防医...
  • 4 篇 哲学
    • 4 篇 哲学
  • 3 篇 理学
    • 1 篇 地理学
    • 1 篇 生物学
    • 1 篇 生态学
  • 2 篇 农学

主题

  • 9 篇 对外传播
  • 8 篇 翻译策略
  • 6 篇 文化传播
  • 6 篇 翻译
  • 5 篇 跨文化交际
  • 5 篇 《淮南子》
  • 5 篇 国际传播
  • 5 篇 传播
  • 4 篇 字幕翻译
  • 4 篇 高校
  • 4 篇 三维转换
  • 4 篇 汉语国际教育
  • 4 篇 重庆
  • 4 篇 国际中文教育
  • 4 篇 传播学
  • 4 篇 《论语》
  • 3 篇 新媒体
  • 3 篇 非物质文化遗产
  • 3 篇 社交媒体
  • 3 篇 译者主体性

机构

  • 47 篇 四川外国语大学
  • 25 篇 重庆理工大学
  • 23 篇 成都理工大学
  • 12 篇 重庆师范大学
  • 10 篇 长沙理工大学
  • 10 篇 华南理工大学
  • 9 篇 北京外国语大学
  • 8 篇 西南大学
  • 8 篇 安徽理工大学
  • 8 篇 重庆文理学院
  • 7 篇 江西理工大学
  • 7 篇 武汉理工大学
  • 7 篇 淮南师范学院
  • 6 篇 四川理工学院
  • 6 篇 上海外国语大学
  • 6 篇 华北理工大学
  • 5 篇 哈尔滨理工大学
  • 5 篇 河南理工大学
  • 5 篇 清华大学
  • 5 篇 重庆大学

作者

  • 6 篇 陈挚
  • 6 篇 丁立福
  • 4 篇 彭兵转
  • 4 篇 王洪渊
  • 3 篇 王冠
  • 3 篇 田静
  • 3 篇 幸念
  • 3 篇 谢柯
  • 3 篇 胡剑
  • 3 篇 周文德
  • 3 篇 李珊
  • 2 篇 何佳颖
  • 2 篇 胡作友
  • 2 篇 王启龙
  • 2 篇 王天翼
  • 2 篇 高歌
  • 2 篇 王建梅
  • 2 篇 林克勤
  • 2 篇 张九桓
  • 2 篇 汤靖

语言

  • 303 篇 中文
检索条件"机构=重庆理工大学外国语学院、重庆跨文化传播中心"
303 条 记 录,以下是91-100 订阅
排序:
多模态翻译的符际特征研究——以《习近平谈治国理政》为中心
收藏 引用
学术探索 2017年 第10期 90-95页
作者: 陈风华 董成见 香港理工大学人文学院 中国香港999077 中国地质大学外国语学院 湖北武汉430074
《习近平谈治国理政》英文版(简称《治理》)的45幅插图富含图像、文本和色彩等元素,具备显著的多模态翻译特征。研究结合多模态翻译理论框架和多模态话语分析框架,从文化、语境、内容和表达四个层面系统考察《治理》的多模态符际翻译特... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
《儒林外史》英译之杂合解读
收藏 引用
重庆交通大学学报(社会科学版) 2013年 第2期13卷 124-127页
作者: 丁水芳 丁建海 东华理工大学外国语学院 江西抚州344000
杨译《儒林外史》具有典型杂合文本的整体特征,译文兼具汉语和英语语言文化的双重特质。这一杂合性对于译界二元对立的消解、彰显语言文化差异、促进文化平等交流方面具有积极作用,对于当下中外文化文学的对外传播、特别是提升中国文化... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
模因论视角下《道德经》翻译中的文化意象传递
收藏 引用
重庆交通大学学报(社会科学版) 2011年 第4期11卷 136-138页
作者: 王崇 长沙理工大学外国语学院 湖南长沙410114
在模因论视角下研究《道德经》翻译中文化意象的传递。分析翻译活动实质是通过语言进行模因复制和传播的过程,利用模因论合理地处理归化与异化的关系,并实现文化意象持续有效的传递。首先揭示模因与文化意象、模因与翻译的关系以及模因... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
中华香文化在国际中文教育中的应用——以香艺为中心
收藏 引用
文教资料 2021年 第19期 36-37,43页
作者: 罗穆荣 江西理工大学外国语学院 江西赣州341000
香艺是中华香文化的重要组成部分,在国际文化交流中具有很大特色。在国际中文教育中引入香艺的理念具有创新性,在材料选择、流程、场地等方面具有可操作性。国际中文教师要把握好语言和文化教学相辅相成的原则,结合课堂实际,对香艺教学... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
互文性给广告翻译带来的启示
收藏 引用
重庆交通大学学报(社会科学版) 2009年 第3期9卷 122-124,128页
作者: 边立红 喻红华 长沙理工大学外国语学院 湖南长沙410004
自互文性提出以来,其不断在文学、语言学尤其是翻译研究中得到广泛应用。商业广告的创作和翻译过程需要不断开发新的研究途径,充分实现其特殊的商业功能和人际交往功能。探讨互文性在广告创作和广告翻译中的运作机制和应用价值,提出互... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
健康叙事研究的主要面向——基于2007-2016年《健康传播》文献的分析
收藏 引用
武汉大学学报(哲学社会科学版) 2019年 第4期72卷 118-126页
作者: 徐开彬 万萍 武汉大学新闻与传播学院 武汉大学媒体发展研究中心湖北武汉430072 四川外国语大学新闻传播学院 重庆400031
健康传播领域的代表性学术期刊《健康传播》(Health Communication),2007至2016年间涉及健康叙事的文章,主要聚焦于叙事功能与叙事语境两方面。叙事功能的研究体现在劝服功能、意义建构、身份建构、治疗功能以及名人叙事的劝服功能。叙... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
走进E.M.福斯特《霍华兹庄园》的金融资本主义
收藏 引用
重庆师范大学学报(社会科学版) 2020年 第6期40卷 67-74页
作者: 骆文琳 重庆师范大学外国语学院东非研究中心 重庆401331
作为文学家生存和创作的基础,经济元素渗透在作家的个人生活、创作动机、价值观念、创作方式、作品内容和作品传播接受中。福斯特《霍华兹庄园》被称为一部“英国社会状况”小说。从资本主义发展史看,19世纪末20世纪初正是英国金融资本... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
传播学视角下地方数字博物馆展品英语译介研究——以张大千展品为例
收藏 引用
上海理工大学学报(社会科学版) 2018年 第2期40卷 105-112页
作者: 张晓 周楠 重庆文理学院外国语学院/翻译研究所 重庆402160 重庆师范大学外国语学院 重庆401331
博物馆的对外传播是服务"中国文化走出去"的重要力量,数字博物馆因其独有的便捷度成为传统博物馆的有益补充。"张大千"是当代中国书画界颇具代表性的文化名片,其展品英译现状能客观地反映出我国地方博物馆相关内容整体情况。以数字博物... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
民族语言活力视角下的语言政策与国家认同研究--以印度洋岛国科摩罗为例
收藏 引用
国别和区域研究 2020年 第4期5卷 115-137,M0005,M0006页
作者: 朱献珑 李妮 华南理工大学印度洋岛国研究中心 华南理工大学外国语学院
语言是身份构建的重要手段之一,坚实的语言认同有助于推动文化认同和民族认同的形成,进而实现广泛的国家认同。随着全球化的推进以及国际语言的广泛传播,民族语言生存环境持续恶化,对国家认同的实现构成潜在威胁。语言政策是构建国家认... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
译注及其文化解读——从周瘦鹃译注管窥民初的小说译介
收藏 引用
外国语 2011年 第5期34卷 77-84页
作者: 李德超 王克非 香港理工大学中文及双语学系 北京外国语大学中国外语教育研究中心 北京100089
早期对译注的研究大多采取规定性立场,指明译者为何和如何加注。本文从描述性角度出发,对清末民初时期知名小说家和翻译家周瘦鹃早期翻译作品中的译注细加梳理,考察译注形式、种类和对象,总结分布频率,并尝试揭示译注中反映出来的当时... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论