咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 520 篇 期刊文献
  • 350 篇 学位论文
  • 28 篇 会议

馆藏范围

  • 898 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 562 篇 文学
    • 362 篇 外国语言文学
    • 308 篇 中国语言文学
    • 32 篇 新闻传播学
  • 147 篇 法学
    • 99 篇 社会学
    • 24 篇 政治学
    • 15 篇 法学
    • 12 篇 马克思主义理论
  • 67 篇 工学
    • 17 篇 材料科学与工程(可...
    • 17 篇 计算机科学与技术...
    • 14 篇 建筑学
    • 11 篇 机械工程
    • 9 篇 城乡规划学
    • 9 篇 软件工程
    • 8 篇 控制科学与工程
    • 8 篇 交通运输工程
  • 64 篇 历史学
    • 39 篇 中国史
    • 34 篇 世界史
  • 64 篇 管理学
    • 29 篇 公共管理
    • 16 篇 管理科学与工程(可...
    • 12 篇 工商管理
  • 58 篇 教育学
    • 48 篇 教育学
    • 7 篇 心理学(可授教育学...
  • 47 篇 医学
    • 21 篇 临床医学
    • 11 篇 公共卫生与预防医...
  • 37 篇 理学
    • 11 篇 物理学
    • 7 篇 科学技术史(分学科...
  • 34 篇 哲学
    • 34 篇 哲学
  • 32 篇 经济学
    • 22 篇 应用经济学
    • 11 篇 理论经济学
  • 13 篇 艺术学
    • 8 篇 戏剧与影视学
  • 8 篇 农学
  • 2 篇 军事学

主题

  • 38 篇 翻译
  • 34 篇 翻译策略
  • 26 篇 交际翻译
  • 23 篇 英国
  • 16 篇 译者主体性
  • 16 篇 生态翻译学
  • 15 篇 接受美学
  • 14 篇 目的论
  • 14 篇 语义翻译
  • 13 篇 中国
  • 12 篇 翻译研究
  • 10 篇 翻译方法
  • 9 篇 译者
  • 9 篇 语料库
  • 9 篇 英译
  • 9 篇 归化
  • 9 篇 交际翻译理论
  • 9 篇 儿童文学翻译
  • 9 篇 《红楼梦》
  • 8 篇 意识形态

机构

  • 86 篇 英国利兹大学
  • 30 篇 利兹大学
  • 29 篇 北京外国语大学
  • 23 篇 山东大学
  • 22 篇 南京大学
  • 20 篇 广东外语外贸大学
  • 18 篇 华中师范大学
  • 15 篇 北京大学
  • 15 篇 复旦大学
  • 14 篇 上海师范大学
  • 13 篇 香港中文大学
  • 13 篇 清华大学
  • 12 篇 浙江大学
  • 12 篇 北京师范大学
  • 11 篇 上海外国语大学
  • 11 篇 扬州大学
  • 10 篇 安徽大学
  • 10 篇 中国人民大学
  • 10 篇 西安外国语大学
  • 9 篇 福建师范大学

作者

  • 11 篇 王斌华
  • 9 篇 丁玉龙
  • 7 篇 魏晓林
  • 6 篇 王宏志
  • 5 篇 叶锋
  • 5 篇 毛保华
  • 5 篇 张伟
  • 4 篇 李海军
  • 4 篇 阴佳
  • 4 篇 金翼
  • 4 篇 赵霞
  • 4 篇 周领顺
  • 4 篇 陈海波
  • 3 篇 何家弘
  • 3 篇 张红
  • 3 篇 孙强
  • 3 篇 靳忠民
  • 3 篇 吴红丽
  • 3 篇 李莹
  • 3 篇 理查德·萨克瓦

语言

  • 893 篇 中文
  • 4 篇 英文
  • 1 篇 日文
检索条件"机构=英国利兹大学翻译研究中心"
898 条 记 录,以下是41-50 订阅
排序:
从“红江”到“香港”:19世纪上半叶英国人对Hong Kong的翻译
收藏 引用
东方翻译 2015年 第3期 40-47页
作者: 王宏志 香港中文大学翻译翻译研究中心
本文从中英两国在鸦片战争前夕对“香港”不同的理解人手,考证英国人自19世纪初对HongKong的翻泽,确定他们最初是把HongKong译为“红江”的,当中的理解与长期以来所认为“香港”因香木出口而得名迥然不同,并由此解释为什么鸦片战争... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
《中国巨人历险记》——《水浒传》首次英译研究
收藏 引用
中国文化研究 2024年 第2期 140-149页
作者: 蒲婷艳 李海军 广州华商学院外国语学院 长沙学院外国语学院 长沙学院“湖湘典籍翻译与传播”省级社科研究基地
1872年,《中国评论》上的《中国巨人历险记》拉开了《水浒传》英译的序幕。本文尝试探寻此次翻译活动中的译者身份,分析译文的特色,揭示出译文的影响。研究发现,《水浒传》的第一位英译者是英国外交官巴夏礼;译文最大的特色是存在大量... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
社会转型期的童年叙事经典:论维多利亚时期英国儿童和青少年文学叙事共同体
收藏 引用
社会科学研究 2017年 第2期 177-185页
作者: 舒伟 天津理工大学外国语学院 外国儿童与青少年文学翻译研究中心
维多利亚时期及其前后(1830-1914)史称英国儿童文学的黄金时代。然而长期以来评论界对这一时期的儿童和青少年文学叙事成就的研究大多偏重于儿童幻想叙事(童话小说),对于其他类型的文学叙事则关注不够。事实上,这一时期的儿童和青少年... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
城市公共交通服务水平研究回顾和展望
收藏 引用
交通运输系统工程与信息 2022年 第1期22卷 2-13页
作者: 毛保华 王敏 何天健 陈海波 北京交通大学中国综合交通研究中心 北京100044 北京交通大学综合交通运输大数据应用技术交通运输行业重点实验室 北京100044 利兹大学交通研究 利兹LS29JT英国
系统梳理交通系统服务水平概念的发展,指出服务水平的内涵已从道路设计层面拓展到多方式、运营领域,提出公共交通服务水平构成要素分为效率、舒适度两大部分,两者分别主要关联于运输产品设计和出行者主观感受。回顾和评述了公共交通系... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
增强中华文明国际传播力的路径探析
收藏 引用
山东社会科学 2023年 第12期 133-139页
作者: 孔天舒 孙翊铭 英国利兹大学音乐学院 山东理工大学法治与社会治理研究中心
提升中华文明的国际传播力和影响力,要注重跨文化对话、深化文明交流互鉴,这就需要研究华夏传播理论以及跨文化传播理论与实践,理解跨文化传播如何可能。要加深对文明、文化与传播同构的认知,认识中华文明国际传播中所存在的文化张力、... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
碳中和目标下氢能源在我国运输业中的发展路径
收藏 引用
交通运输系统工程与信息 2021年 第6期21卷 234-243页
作者: 毛保华 卢霞 黄俊生 何天健 陈海波 北京交通大学综合交通运输大数据应用技术交通运输行业重点实验室 北京100044 北京交通大学中国综合交通研究中心 北京100044 利兹大学 交通研究所利兹LS29JT英国
氢能是未来能源系统清洁转型的重要二次能源。本文首先调研分析了美国、欧盟、日本既有的氢能研发总体战略及其实施情况;结合氢能源的优势和未来全球碳减排的任务,分析了氢能关键技术研发、产业化发展、交通运输行业推广应用情况;从技... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
炭黑/二氧化硅/环氧树脂基复合材料的PTC效应
收藏 引用
现代化工 2009年 第7期29卷 45-47,49页
作者: 张伟 吴红丽 英国利兹大学功能纺织品研究中心 北京航空航天大学材料科学与工程学院 北京100083
在25~200℃范围内,炭黑/二氧化硅/环氧树脂基复合材料的电阻率随温度的升高而增加,表现出正的温度系数效应(PTC)。当温度低于80℃,低碳含量复合材料(14%和19%,基于聚合物的质量)的温度稳定性较好,这是因为炭黑用量的减少... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
基于概念辨析的我国历史地段的内涵及分类探析
收藏 引用
现代城市研究 2024年 第7期39卷 37-43,53页
作者: 戴俭 卢钖钖 戎卿文 鞠德东 王巍 北京工业大学城建学部 北京工业大学北京市历史建筑保护工程技术研究中心 南阳理工学院建筑学院 中国城市规划设计研究院历史文化名城保护所
文章首先梳理了文化遗产保护领域的国际宪章、公约、宣言等国际文件和英国、法国、意大利、日本、美国、澳大利亚等6个历史遗产保护代表性国家以及我国历史地段相关概念的产生过程,其次从适用范围、内涵范畴、概念类型、内容分类4个方... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
汉英亲属称谓比较与翻译——以《红楼梦》的翻译为个案
收藏 引用
海南师范大学学报(社会科学版) 2011年 第1期24卷 140-144页
作者: 廖梦麟 余承法 利兹大学翻译研究中心 中南民族大学外国语学院 湖北武汉430072
亲属称谓不仅是文化的缩影,在整个称谓系统中也起到了极为重要的作用。文章讨论了汉英亲属称谓的差异及成因,并选取了《红楼梦》两个英译本中亲属称谓的翻译,比较和分析了译者使用的翻译方法。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
中国双边及区域投资制度安排:特点、作用及建议
收藏 引用
亚太经济 2013年 第1期 99-104页
作者: 卢进勇 李秀娥 对外经济贸易大学FDI研究中心 对外经济贸易大学 英国利兹大学
中国政府在平等互利原则下积极同世界各国建立双边及区域投资制度安排,该历程呈现出中国政府立场随中国由资本输入国向资本输出国转变而改变、制度安排形式不断创新和制度安排条款内容不断完善三大特点。五种双边及区域制度规则比东道... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论