咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 1,361 篇 期刊文献
  • 80 篇 学位论文
  • 51 篇 会议

馆藏范围

  • 1,492 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 661 篇 文学
    • 364 篇 外国语言文学
    • 299 篇 中国语言文学
    • 70 篇 新闻传播学
  • 320 篇 法学
    • 152 篇 社会学
    • 137 篇 政治学
    • 42 篇 法学
    • 24 篇 马克思主义理论
    • 24 篇 公安学
  • 159 篇 管理学
    • 47 篇 工商管理
    • 46 篇 公共管理
    • 40 篇 管理科学与工程(可...
    • 23 篇 图书情报与档案管...
    • 14 篇 农林经济管理
  • 133 篇 教育学
    • 98 篇 教育学
    • 34 篇 体育学
  • 118 篇 经济学
    • 101 篇 应用经济学
    • 27 篇 理论经济学
  • 104 篇 历史学
    • 69 篇 中国史
    • 30 篇 世界史
  • 98 篇 医学
    • 40 篇 临床医学
    • 15 篇 中西医结合
    • 14 篇 公共卫生与预防医...
    • 11 篇 中医学
    • 11 篇 护理学(可授医学、...
  • 92 篇 工学
    • 11 篇 环境科学与工程(可...
    • 10 篇 计算机科学与技术...
    • 10 篇 建筑学
  • 56 篇 哲学
    • 55 篇 哲学
  • 53 篇 理学
  • 53 篇 艺术学
    • 29 篇 戏剧与影视学
    • 16 篇 音乐与舞蹈学
  • 30 篇 农学
  • 11 篇 军事学

主题

  • 81 篇 翻译
  • 56 篇 美国
  • 23 篇 中国
  • 19 篇 翻译策略
  • 18 篇 英译
  • 17 篇 传播
  • 16 篇 中美关系
  • 14 篇 国际传播
  • 13 篇 美利坚合众国
  • 13 篇 翻译方法
  • 13 篇 北美洲
  • 12 篇 英语
  • 12 篇 语料库
  • 12 篇 跨文化传播
  • 12 篇 功能对等理论
  • 11 篇 翻译研究
  • 10 篇 国际学术研讨会
  • 10 篇 对外传播
  • 10 篇 译介
  • 10 篇 文学翻译

机构

  • 62 篇 美国明德大学
  • 33 篇 北京外国语大学
  • 32 篇 美国蒙特雷国际研...
  • 25 篇 复旦大学
  • 25 篇 南京大学
  • 25 篇 浙江大学
  • 23 篇 中国人民大学
  • 22 篇 北京大学
  • 22 篇 中山大学
  • 19 篇 同济大学
  • 19 篇 蒙特雷国际研究学...
  • 19 篇 吉林大学
  • 17 篇 上海交通大学
  • 17 篇 华东师范大学
  • 16 篇 上海外国语大学
  • 15 篇 清华大学
  • 15 篇 山东大学
  • 14 篇 外交学院
  • 13 篇 郑州大学
  • 13 篇 国际关系学院

作者

  • 42 篇 叶子南
  • 41 篇 鲍川运
  • 36 篇 蔡力坚
  • 9 篇 彭德雷
  • 7 篇 王晓雷
  • 7 篇 云新雷
  • 7 篇 葛文峰
  • 7 篇 谢小梅
  • 7 篇 夏立平
  • 6 篇 苏明声
  • 5 篇 史安斌
  • 5 篇 付筱娜
  • 5 篇 张法连
  • 5 篇 赵建华
  • 5 篇 郭永虎
  • 4 篇 时贵仁
  • 4 篇 吴宇嘉
  • 4 篇 周雪娥
  • 4 篇 刘昊
  • 4 篇 李少敏

语言

  • 1,489 篇 中文
  • 3 篇 英文
检索条件"机构=美国蒙特雷国际研究学院高级翻译学院"
1492 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
捕捉街头的生活
收藏 引用
中国翻译 2009年 第1期30卷 83-85页
作者: 亚当.高波尼克 叶子南 美国蒙特雷国际研究学院·高级翻译学
我们观看纽约,但有时我们也如亨利·詹姆斯要求我们做的那样,参与其中,探索纽约,征服纽约。不过我们观看纽约时看到的和参与纽约生活所体验的却是很不相同的,结果这种差异的本身就可能成为艺术的主题。在照片中这个城市冷不防地出... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
翻译陷阱
收藏 引用
中国翻译 2022年 第6期43卷 155-159页
作者: 蔡力坚 美国蒙特雷国际研究学院高级翻译学院
这篇文章在课堂上当过翻译作业,同学们有不少不错的译法,也不小心跌入很多陷阱。下面就以具体例子分析我们应该避开的陷阱,并给大家分享一些好的译法。【例1】推动职业教育高质量发展“高质量发展”是个流行语,许多人用作口头禅,无时无... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
翻译的同理心
收藏 引用
中国翻译 2022年 第4期43卷 184-186页
作者: 蔡力坚 美国蒙特雷国际研究学院高级翻译学院
就文学翻译而言,要使译文尽可能达到原作的效果,译者需要穿越时空与原作者有某种心灵上的沟通,这就是让同理心(或共感心)发挥作用。Pardlo称,翻译就是同理心的运用(a practiceofempathy)(2017:7)。Boehm认为,对翻译来说,语言能力、深入... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
译后记
收藏 引用
中国翻译 2006年 第5期27卷 88-89页
作者: 叶子南 美国蒙特雷国际研究学院高级翻译学院
本篇是2004年感恩节时《纽约时报》的社论。社论这类文字原本就应该注重可读性,作者提笔时,心中可能就想着成千上万的读者,所以译者的行文也要有这个读者“观”。社论的文字不是那类雕琢于细节的文学作品,流畅的行文大概是基本的要... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 评论
注释与解读
收藏 引用
中国翻译 2009年 第1期30卷 85-86页
作者: 叶子南 美国蒙特雷国际研究学院高级翻译学院
本文选自著名的《纽约客》(The New Yorker)杂志,作者是该杂志资深专栏作家亚当·高波尼克,二十多年来一直为《纽约客》写稿。曾有一段时期他被杂志社派到巴黎为《纽约客》写稿,后来出了一本Paris to the Moon的文集。亚当是艺术... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
注释与说明
收藏 引用
中国翻译 2009年 第5期30卷 88-90页
作者: 叶子南 美国蒙特雷国际研究学院高级翻译学院
这几段文字选自美国著名散文家E.B.怀特的名篇《这就是纽约》(Here is NewYork)。作者素以清丽、优雅和闲散的文笔著称。他从1929年开始就为《纽约客》杂志撰稿,直到1985年去世,所以他的写作生涯与这本杂志是分不开的。本篇若划... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
散谈传记翻译
收藏 引用
中国翻译 2005年 第5期26卷 91-92页
作者: 叶子南 美国蒙特雷国际研究学院高级翻译学院
本篇选自美国前总统夫人希拉里·克林顿的自传Living History。书名的翻译就很难处理。有些人译成“活生生的历史”,显然是将living当成形容词了,可能是将其误认为a living history(一部活生生的历史)。Living history确实常常是形... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
推动职业教育高质量发展
收藏 引用
中国翻译 2022年 第6期43卷 153-154页
作者: 雅言() 蔡力坚(译) 美国蒙特雷国际研究学院高级翻译学院
[1]职业教育日益受到关注,越来越多的职校毕业生凭借扎实的技能,在就业市场上备受青睐。“职校学生还没毕业就被抢空”的话题也登上热搜、引发热议。数据显示,近5年,职业学校毕业生就业率持续保持高位水平,高等职业学校毕业生半年后就... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
谈传记文本的翻译
收藏 引用
中国翻译 2007年 第3期28卷 82-84页
作者: 叶子南 美国蒙特雷国际研究学院高级翻译学院
本篇选自传记性读物“梵高与高更》。对于学习翻译的人来说,传记可以说是一种非常理想的文本。常有学生问,翻译什么类的文本收益最大?我的回答是,什么都得翻。但毕竟应该有所侧重。文学翻译对学翻译的人挑战最大。从提高语言总体的... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
一九四四年六月六日
收藏 引用
中国翻译 2005年 第2期26卷 91-93页
作者: 叶子南 美国蒙特雷国际研究学院高级翻译学院
60年前的今天,自由世界屏住了呼吸。在美国,诺曼底登陆的消息传来,日常生活几乎完全停顿了。今天,我们站在21世纪去想象发生在那个灰暗的黎明,经过多年准备的进攻,战船、战士、作战物资,还有储备已久的意志和决心,规模气势之宏... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论