咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 2 篇 期刊文献

馆藏范围

  • 2 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 2 篇 文学
    • 1 篇 中国语言文学
    • 1 篇 外国语言文学
  • 1 篇 法学
    • 1 篇 社会学

主题

  • 2 篇 shanghai
  • 2 篇 of
  • 2 篇 girls
  • 2 篇 sing-song
  • 2 篇 the
  • 1 篇 超文本
  • 1 篇 异化
  • 1 篇 平淡
  • 1 篇 自然
  • 1 篇 shifts
  • 1 篇 dialect
  • 1 篇 translation
  • 1 篇 归化
  • 1 篇 合译
  • 1 篇 level
  • 1 篇 intralingual
  • 1 篇 interlingual

机构

  • 1 篇 华南师范大学
  • 1 篇 university of sh...

作者

  • 1 篇 guo xia
  • 1 篇 王晓莺

语言

  • 1 篇 英文
  • 1 篇 中文
检索条件"主题词=Sing-Song"
2 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
An Analysis of the Level Shifts in Dialect Translation—In Three Versions of The sing-song Girls in Shanghai
收藏 引用
Sino-US English Teaching 2018年 第8期15卷 402-405页
作者: GUO Xia University of Shanghai for Science and Technology ShanghaiChina
The sing-song Girls of Shanghai is a typical Chinese dialectal literary *** has been translated into Mandarin(contemporary standard Chinese)and English versions by Eileen Chang,a famous Chinese *** translation is a pr... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 评论
浅析张爱玲、孔慧怡合译之作 The sing-song Girls of Shanghai
收藏 引用
长春师范大学学报 2015年 第7期34卷 138-141页
作者: 王晓莺 华南师范大学外文学院 广东广州510631
The sing-song Girls of Shanghai为张爱玲译作之沧海遗珠,此译本凝结了张氏数十年翻译之功。后经孔慧怡整理,张、孔二人合译之The sing-song Girls of Shanghai始由美国哥伦比亚大学出版社出版。从译者使用的翻译策略,即归化、异化并... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论