咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 5 篇 期刊文献

馆藏范围

  • 5 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 5 篇 文学
    • 3 篇 外国语言文学
    • 2 篇 中国语言文学
  • 1 篇 法学
    • 1 篇 社会学

主题

  • 5 篇 tess
  • 5 篇 d’urbervilles
  • 5 篇 the
  • 4 篇 of
  • 1 篇 border
  • 1 篇 乔治·斯坦纳
  • 1 篇 译者主体性
  • 1 篇 父权制
  • 1 篇 夫权制
  • 1 篇 ecofeminism
  • 1 篇 nature
  • 1 篇 foreignization
  • 1 篇 翻译
  • 1 篇 domestication
  • 1 篇 town
  • 1 篇 zhangguruo
  • 1 篇 女性身份地位

机构

  • 1 篇 贵州民族学院
  • 1 篇 foreign language...
  • 1 篇 西北师范大学
  • 1 篇 遵义医学院

作者

  • 1 篇 刘玉彬
  • 1 篇 牛敏
  • 1 篇 陈婷婷
  • 1 篇 黄霁歆

语言

  • 3 篇 英文
  • 2 篇 中文
检索条件"主题词=D’URBERVILLES"
5 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
Tess of the d'urbervilles
收藏 引用
中国翻译 1998年 第6期 57-58页
Theyounggirlsformed,indeed,themajorityoftheband,andtheirheadsofluxurianthairreflectedinthesunshineeverytoneo... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
A Comparative Analysis of Tess of the d'urbervilles and The Border Town Based on EcologicalFeminism Theory
收藏 引用
海外英语 2016年 第2期 143-144页
作者: 刘玉彬 西北师范大学
Based on ecofeminism,two works,namely,Tess of the d’urbervilles and The Border Town are analysed due to their *** the analysis,we found that they are similar in three aspects—both of them use plenty of space to desc... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
The Study of domestication and Foreignization Translation Strategy in the Version Translated By ZhangGuruo of Tess of the d’urbervilles
收藏 引用
海外英语 2019年 第15期 273-274,276页
作者: 陈婷婷 Foreign Language School Anhui Normal University
As an important means of the internationalization of the nation’s literature,translation is also a process of transplanting and transmission of *** of the d’urbervilles is one of the masterpieces of Thomas Hardy who... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
从TESS OF THE d’urbervilles看西方男权文化中的女性身份地位
收藏 引用
贵州民族学院学报(哲学社会科学版) 2007年 第3期 129-134页
作者: 牛敏 贵州民族学院外国语学院 贵州贵阳550025
TESS OF THE d’urbervilles《德伯家的苔丝》是英国著名现实主义作家Thomas Hardy的力作,也是命运悲剧小说的经典之作。他塑造了一位为追求自由,平等而愤然反抗的女性形象——Tess。本文将结合女性主义从Tess的女性身份地位的角度进行... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
从斯坦纳翻译观赏析Tess of the d'urbervilles英译本
收藏 引用
海外英语 2016年 第13期 96-97页
作者: 黄霁歆 遵义医学院外国语学院 贵州遵义563000
在二十世纪七十年代时期的翻译,译者无法在翻译过程中体现其主体性。随着翻译的发展,译者成为了翻译活动的中心,成为影响翻译作品的主要因素。斯坦纳翻译观的核心也就是强调译者的主体性,将译者的地位及发挥的作用在翻译过程中予以彰显... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论