咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 10 篇 期刊文献

馆藏范围

  • 10 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 7 篇 文学
    • 6 篇 中国语言文学
    • 4 篇 外国语言文学
  • 2 篇 法学
    • 1 篇 政治学
    • 1 篇 社会学
    • 1 篇 马克思主义理论
  • 2 篇 理学
    • 2 篇 物理学
  • 1 篇 教育学
    • 1 篇 教育学
  • 1 篇 历史学
    • 1 篇 中国史
  • 1 篇 管理学
    • 1 篇 公共管理

主题

  • 10 篇 黄克孙
  • 5 篇 《鲁拜集》
  • 2 篇 菲茨杰拉德
  • 2 篇 衍译
  • 2 篇 黄杲炘
  • 1 篇 物理学
  • 1 篇 郭沫若
  • 1 篇 互文性
  • 1 篇 归化翻译
  • 1 篇 近代科学
  • 1 篇 语言
  • 1 篇 江西诗法
  • 1 篇 赵忠尧
  • 1 篇 浮华
  • 1 篇 天堂
  • 1 篇 译者中心
  • 1 篇 北京谱仪
  • 1 篇 杨振宁
  • 1 篇 译文
  • 1 篇 钟锦

机构

  • 2 篇 浙江财经学院
  • 2 篇 浙江大学
  • 2 篇 上海旅游高等专科...
  • 1 篇 天津海运职业学院
  • 1 篇 美国麻省理工学院
  • 1 篇 华东师范大学
  • 1 篇 复旦大学
  • 1 篇 中国科学院高能物...

作者

  • 2 篇 汪莹
  • 2 篇 邵斌
  • 1 篇 江晓原
  • 1 篇 缪佳
  • 1 篇 施郁
  • 1 篇 李超
  • 1 篇 郑志鹏
  • 1 篇 钟锦
  • 1 篇 黄尧孙
  • 1 篇 唐宝民

语言

  • 10 篇 中文
检索条件"主题词=黄克孙"
10 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
诗歌衍译:从菲茨杰拉德到黄克孙
收藏 引用
解放军外国语学院学报 2011年 第4期34卷 81-85页
作者: 邵斌 浙江大学外国语言文化与国际交流学院 浙江杭州310058 浙江财经学院外国语学院 浙江杭州310018
波斯古代诗人欧玛尔.海亚姆的四行诗集《鲁拜集》,经英国诗人菲茨杰拉德的创造性翻译成了英国文学的瑰宝,其汉译本也异彩纷呈,其中麻省理工学院的物理学家黄克孙的译本备受赞扬。且菲译和黄译都以不忠实于原作著称,黄氏称之为"衍译"。... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
黄克孙与杨振宁
收藏 引用
自然杂志 2017年 第5期39卷 386-390页
作者: 施郁 复旦大学物理学系 上海200433
介绍了物理学家兼诗人黄克孙先生的著作和经历,特别考察了他与杨振宁先生的特殊友情以及在玻色气方面的合作研究详情。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
冥冥有手译天书:黄克孙衍译《鲁拜集》
收藏 引用
外语与翻译 2011年 第2期18卷 17-22页
作者: 邵斌 缪佳 浙江大学外国语学院 浙江财经学院外国语学院
波斯古代诗人欧玛尔·海亚姆的四行诗集《鲁拜集》,经英国诗人菲茨杰拉德的创造性翻译成了英国文学的瑰宝,其汉译本也异彩纷呈,其中麻省理工学院的物理学家黄克孙的“衍译”本备受赞扬。本文认为黄氏翻译《鲁拜集》所采取的“衍译”... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 评论
卿为阿侬歌瀚海,茫茫瀚海即天堂——从黄克孙译《鲁拜集》谈起
收藏 引用
博览群书 2011年 第11期 54-57页
作者: 江晓原
《鲁拜集》,(波斯)Omar Khayyam原著,(英)Edward Fitzgerald英译。黄克孙中译本,译林出版社,2009年9月第1版,18.00元。郭沫若中译本,吉林出版集团有限责任公司,2009年1月第1版,30.00元。黄杲炘中译本(书名《柔巴依集》),上海译文出版社1... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 博看期刊 评论
归化翻译与江西诗法——以《鲁拜集》的三个七言绝句译本为例
收藏 引用
外语教学理论与实践 2016年 第4期 84-90页
作者: 汪莹 上海旅游高等专科学校旅游外语学院
《鲁拜集》的汉译,旧诗体译本较多采取了归化翻译的策略。通过黄克孙、眭谦、钟锦三个《鲁拜集》七言绝句译本中的具体翻译实例,我们看到,译者潜移默化于中国旧诗传统中的娴熟技巧出人意料地为归化翻译理论提供了一个审视角度。归化翻... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
四行诗集《鲁拜集》的译作语言研究
收藏 引用
语文建设 2015年 第9Z期 84-85页
作者: 李超 天津海运职业学院
四行诗集《鲁拜集》是英国文学的瑰宝,流传版本中以汉译本中语言学家黄克孙先生的版本影响最为深远。黄克孙先生采用称之为"衍生"的文本表达方式。本文以黄克孙先生版本《鲁拜集》为例,指出衍生的实质是在互文性基础上文本表达和创作的... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
诗歌翻译中的译者中心论
收藏 引用
思想与文化 2021年 第1期28卷 371-382页
作者: 汪莹 钟锦 上海旅游高等专科学校旅游外语学院 华东师范大学哲学系
“诗不可译”的论断使译者在诗歌翻译中处于被动的境遇。但生态翻译学的“译者中心论”为译者指明了在诗歌翻译过程中所处的核心地位。本文通过比较分析两位译者及其译品,从翻译生态环境、翻译策略和方法以及译者素质和能力三方面,探讨... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
三生事业尽朦胧 一世浮华总落空——读黄克孙译《鲁拜集》
收藏 引用
中国职工教育 2015年 第10期 76-76页
作者: 唐宝民
十多年前,在余杰的文章中读到了几段黄克孙译的《鲁拜集》(译林出版社):'绿酒朱唇空过眼,微尘原自化微尘。今朝我即明朝我,昨日身犹此日身',顿时被其吸引住了,于是开始到处找黄译《鲁拜集》,可令我没想到的是,这本书竟然哪也找不到,新... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 博看期刊 评论
Mark J往事回首
收藏 引用
现代物理知识 2018年 第4期30卷 59-63页
作者: 郑志鹏 中国科学院高能物理研究所
时间过得真快,一转眼,我们在丁肇中先生领导的Mark J探测器上学习、工作至今已有四十年了。那一年多紧张而有意义的经历令人难忘,对我们以后的工作和生活影响深远。为了纪念这段不平凡的生活,我记录下几件印象深刻的往事。1973年高能所... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
物理学的教训
收藏 引用
自然杂志 1979年 第12期 14-15+66页
作者: 黄尧 美国麻省理工学院
如何对待自然界或实验观察中出现的新现象、新问题?是抓住它深入地进行探索、研究,找出其内在规律,从而建立新的理论,把人类对自然界的认识大大提高一步;还是囿于旧理论的框架,故步自封,原地徘徊。这是科学事业能否发展的一个关键问题... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论