咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 9 篇 期刊文献
  • 8 篇 学位论文

馆藏范围

  • 17 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 17 篇 文学
    • 17 篇 外国语言文学

主题

  • 17 篇 迁移性冗余
  • 3 篇 汉译英
  • 3 篇 对策
  • 2 篇 整合
  • 2 篇 交际翻译策略
  • 2 篇 科普汉英翻译
  • 1 篇 《5g时代》
  • 1 篇 2012年内蒙古政府...
  • 1 篇 信息论
  • 1 篇 分析
  • 1 篇 政治文献英译
  • 1 篇 政府工作报告
  • 1 篇 应对策略
  • 1 篇 信息的解压
  • 1 篇 减词
  • 1 篇 案例分析
  • 1 篇 文本类型理论
  • 1 篇 省译
  • 1 篇 迁移思维
  • 1 篇 政治文本

机构

  • 2 篇 中南林业科技大学
  • 2 篇 浙江工商大学
  • 1 篇 福建师范大学
  • 1 篇 三峡大学
  • 1 篇 山东大学
  • 1 篇 黑龙江大学
  • 1 篇 广东外语外贸大学
  • 1 篇 宝鸡文理学院
  • 1 篇 燕山大学
  • 1 篇 长沙医学院
  • 1 篇 山西师范大学
  • 1 篇 西南大学
  • 1 篇 中北大学
  • 1 篇 北京第二外国语学...
  • 1 篇 内蒙古大学
  • 1 篇 广西民族大学

作者

  • 2 篇 张小丽
  • 1 篇 刘彬彬
  • 1 篇 崔校平
  • 1 篇 康秋霜
  • 1 篇 郑明华
  • 1 篇 蔡露
  • 1 篇 盛俐
  • 1 篇 李辰
  • 1 篇 黄学军
  • 1 篇 朱文韬
  • 1 篇 莫颖菲
  • 1 篇 刘钊
  • 1 篇 王亚平
  • 1 篇 武光军
  • 1 篇 董帅
  • 1 篇 罗斌华
  • 1 篇 申姝
  • 1 篇 黄贵燕

语言

  • 17 篇 中文
检索条件"主题词=迁移性冗余"
17 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
汉英交传中迁移性冗余现象及其应对策略 ——农产品流通援外培训班口译实践报告
汉英交传中迁移性冗余现象及其应对策略 ——农产品流通援外培训...
收藏 引用
作者: 康秋霜 中南林业科技大学
学位级别:硕士
迁移性冗余是口译中常见的现象,是指译者在口译过程中,受母语思维的影响,将母语的某些语言特征迁移至目的语中,从而造成冗余。适当的迁移性冗余可帮助译员减轻输出压力,但过量则会导致译文冗长,影响受众理解。笔者基于“发展中国家农产... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
2010年政府工作报告英译本中的迁移性冗余:分析与对策
收藏 引用
中国翻译 2010年 第6期31卷 64-68页
作者: 武光军 北京第二外国语学院
中文政治文献的翻译要求高度忠实,但这并不是说要对原文亦步亦趋。中文政治文献英译中的一个重要问题就是迁移性冗余。本文从句子和语篇两个层面分析了2010年政府工作报告英译本中的迁移性冗余。句子层面的冗余主要包括:1)冗余的名词;2... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
《雾霾时代的养生密码》(节选)笔译报告:科普汉英翻译中迁移性冗余的处理
《雾霾时代的养生密码》(节选)笔译报告:科普汉英翻译中迁移性...
收藏 引用
作者: 张小丽 浙江工商大学
学位级别:硕士
本笔译报告的项目原文节选自养生类科普书籍《雾霾时代的养生密码》一书。由于汉英语言风格和中西方养生文化的差异,此项目英译过程中比较突出的一个问题便是迁移性冗余,即不按照译文语言的内在组合规律,将原文中的语言组合形式直接迁... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
汉英同传中迁移性冗余的简化策略研究
汉英同传中迁移性冗余的简化策略研究
收藏 引用
作者: 郑明华 黑龙江大学
学位级别:硕士
翻译是一种双语的信息转换,由于受到语言迁移的影响,译者会在译入语中不由自主地套用母语中的表达方式,这其中就带有源于母语的迁移性冗余信息。因此,在核心信息中混杂的这些冗余信息就会使得信息的沟通成本加大。于是,译员就应该有意... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
汉英交传中迁移性冗余问题分析——油料作物援外培训课堂口译实践报告
汉英交传中迁移性冗余问题分析——油料作物援外培训课堂口译实践...
收藏 引用
作者: 朱文韬 中南林业科技大学
学位级别:硕士
因汉英两种语言的语言习惯不同,以母语为源语的译员,易受到迁移性思维的影响,直接将汉语的表达方式迁移到英文译语中,造成译语冗余问题,从而影响翻译质量和援外项目培训效果。本报告基于笔者在湖南农业集团援外项目中的课堂口译实践,就... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
公司年报英译中的迁移性冗余 ——以8家中国银行2011年年报为例
公司年报英译中的迁移性冗余 ——以8家中国银行2011年年报为例
收藏 引用
作者: 莫颖菲 广东外语外贸大学
学位级别:硕士
企业年报反映企业在财政年度内的业绩,是人们获得企业财务信息的重要来源,也是企业建立、推广企业形象的重要工具。所有的利益相关者,如股东、投资者、潜在顾客、银行、企业需要的人才等,都通过企业年报获得关于公司的更多信息,而... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
汉语科普文本英译迁移性冗余的翻译策略--以《雾霾时代的养生密码》为例
收藏 引用
沈阳农业大学学报(社会科学版) 2017年 第3期19卷 366-371页
作者: 张小丽 浙江工商大学外国语学院 浙江杭州310018
在汉语科普文本翻译过程中,由于中西方文化和汉英语言风格的差异,译者极易为了追求信息的完整传递,字词对照地按照汉语遣词造句的模式进行英译。这必然会导致迁移性冗余的出现。目前,关于科普文英译过程中迁移性冗余问题的研究较少。以... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
论中文政治文本翻译中的迁移性冗余——以2011年政府工作报告为例
收藏 引用
海外英语 2012年 第1X期 177-178页
作者: 王亚平 中北大学 山西太原030051 宝鸡文理学院 陕西宝鸡721013
政治文本由于自身的特殊,在翻译时译者往往一味追求绝对忠实于原文,结果产生了大量的迁移性冗余。该文以20011年政府工作报告为例,对其中的迁移性冗余做了分析,并且提出避免迁移性冗余的策略,以使译作更加简洁,增强其美感和可读
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
汉译英的迁移性冗余问题探讨
收藏 引用
西南农业大学学报(社会科学版) 2012年 第6期10卷 101-105页
作者: 罗斌华 黄学军 西南大学外国语学院 重庆400715
在汉译英的过程中,迁移性冗余指不是按照英语的表达习惯,而是把汉语的表达形式直接迁移到译文中,这样不仅导致译文的迁移性冗余,而且还影响了译文信息的传递效果。迁移性冗余一般包括名词冗余、动词冗余、修饰词冗余、一事两说以及重复... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
中国英语学习者写作中的迁移性冗余
收藏 引用
长春工程学院学报(社会科学版) 2018年 第2期19卷 71-75页
作者: 蔡露 福建师范大学协和学院外语系 福州350108
冗余是语言和言语交际的固有特征。它不仅与信息相关,而且与语言表达相关。在用英语写作时,中国英语学习者常常将汉语中的语言规则应用到英语作文中,造成冗长和重复的表达,这种迁移性冗余妨碍了交流的效率。迁移性冗余主要体现在三个... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论