咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 5 篇 期刊文献

馆藏范围

  • 5 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 2 篇 历史学
    • 2 篇 中国史
  • 2 篇 管理学
    • 2 篇 图书情报与档案管...
  • 1 篇 法学
    • 1 篇 社会学
  • 1 篇 文学
    • 1 篇 中国语言文学

主题

  • 5 篇 译著文献
  • 2 篇 明清之际
  • 1 篇 耶稣会士
  • 1 篇 实例解析
  • 1 篇 日文编目
  • 1 篇 思想倾向
  • 1 篇 文献题名检索
  • 1 篇 流传
  • 1 篇 calis
  • 1 篇 刊刻
  • 1 篇 著录规则
  • 1 篇 翻译特色
  • 1 篇 著录字段

机构

  • 2 篇 厦门大学
  • 1 篇 漳州师范学院
  • 1 篇 中国防卫科技学院
  • 1 篇 福建省漳州师范学...
  • 1 篇 华北电力大学

作者

  • 3 篇 宋巧燕
  • 1 篇 杜建华
  • 1 篇 钟荣英

语言

  • 5 篇 中文
检索条件"主题词=译著文献"
5 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
译著文献题名检索点著录之我见——兼评CALIS对译著文献著录规则
收藏 引用
图书馆杂志 2008年 第5期27卷 20-22页
作者: 杜建华 华北电力大学图书馆 北京102206
本文对译著文献的著录字段做了探讨,并主要针对目前CALIS对译著文献题名检索点的著录没有达成统一的格式,提出自己的看法。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
明清之际耶稣会士译著文献的刊刻与流传
收藏 引用
世界宗教研究 2011年 第6期 95-103页
作者: 宋巧燕 福建省漳州师范学院中文系 厦门大学教育研究院
明清之际欧洲耶稣会传教士利玛窦等进入中国内地传播天主教,确立并贯彻了书籍传教的基本方针,翻译著述了数百种西学文献。这些译著文献的刊刻地点以北京为中心,其次主要分布于我国东南部省份城市,并延伸到我国西北地区的绛州和西安两城... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
论明清之际耶稣会士译著文献的翻译特色
收藏 引用
江西社会科学 2004年 第5期24卷 126-132页
作者: 宋巧燕 中国防卫科技学院文理学院文物系
明清之际西学译著文献的翻译特色主要表现在四个方面:译著活动主要由传教士与我国学者合作完成;翻译以“达意”为主要原则;文献编译融合中西,中方学者取舍标准视其能否经世致用;译笔风格多样,不乏佳作。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
日文译著文献编目常见问题解析
收藏 引用
农业网络信息 2018年 第3期 37-42页
作者: 钟荣英 厦门大学图书馆
日文文献编目过程中,日文原著图书居多,由其他语种翻译而成的日文译著文献也不在少数。因此,日文译著文献的编目直接影响到图书馆日文书目数据库建设的质量。通过实例对日文译著文献编目过程中的常见问题进行解析,以期对日文编目提供参考。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
论明清之际耶稣会士译著文献的思想倾向
收藏 引用
南方论刊 2008年 第3期 87-89,93页
作者: 宋巧燕 漳州师范学院 福建漳州363000
明清之际耶稣会传教士和我国士大夫合作,译著了大量的西学文献,在这些西学文献的翻译过程中,中西方人士常根据自己的需要,在译著文献中渗透入自己的思想。这些译著文献的思想倾向可概括为:宗教类文献中的附儒、辟佛思想倾向,科技文献中... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论