咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 4 篇 学位论文
  • 2 篇 期刊文献

馆藏范围

  • 6 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 6 篇 文学
    • 5 篇 外国语言文学
    • 2 篇 中国语言文学
  • 1 篇 法学
    • 1 篇 社会学

主题

  • 6 篇 译文语言选择
  • 3 篇 认知和谐
  • 2 篇 交际意图
  • 2 篇 关联—顺应研究路向...
  • 2 篇 信息意图
  • 1 篇 认知接口障碍
  • 1 篇 《碳汇农业解决办法...
  • 1 篇 广告翻译
  • 1 篇 语用等效
  • 1 篇 关联与顺应
  • 1 篇 视角转换
  • 1 篇 精准农业
  • 1 篇 意境效果
  • 1 篇 关联翻译理论
  • 1 篇 《温故一九四二》
  • 1 篇 小说翻译
  • 1 篇 语用翻译策略
  • 1 篇 翻译技巧
  • 1 篇 最佳关联
  • 1 篇 翻译策略

机构

  • 5 篇 华南农业大学
  • 1 篇 暨南大学

作者

  • 2 篇 李占喜
  • 1 篇 周凯文
  • 1 篇 赵谦
  • 1 篇 钟嘉瑜
  • 1 篇 翁冬燕

语言

  • 6 篇 中文
检索条件"主题词=译文语言选择"
6 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
译文读者为中心的认知和谐原则
收藏 引用
外语教学 2012年 第1期33卷 101-104页
作者: 李占喜 华南农业大学外国语学院 广东广州510642
通过对"等效"翻译理论的回顾,我们认为:该理论是由翻译理论家从译者的立场出发,来阐述译者如何预测译文读者在阅读译文文本时产生的反应,但他们似乎没有对译者做出这种预测背后的心理动机进行深入的探讨。为了揭示这个问题,笔者借鉴语... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
英语广告汉译过程的语用透析
收藏 引用
中国科技翻译 2009年 第4期22卷 23-26页
作者: 李占喜 华南农业大学外国语学院 广州市610642
本文在Sperber和Wilson的关联理论和Verschueren的顺应理论的框架内探讨了译者进行英语广告汉译时的认知思维活动,并尝试性地提出一个基于语用等效广告翻译的语用观,指导译者力争使其译文选择达到语用等效,传达出原文广告试图表达的意... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
《精准农业研究与实践》(节选)翻译报告
《精准农业研究与实践》(节选)翻译报告
收藏 引用
作者: 翁冬燕 华南农业大学
学位级别:硕士
本报告试图总结《精准农业研究与实践》一书的翻译实践。在李占喜的翻译过程“关联—顺应研究路向”(2007)指导下,作者回顾并分析翻译过程中译者的思维运作是如何运行的。根据本次农业科技文本翻译实践的经验,作者总结如何选择翻译策略... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
《温故一九四二》翻译报告
《温故一九四二》翻译报告
收藏 引用
作者: 周凯文 华南农业大学
学位级别:硕士
本报告探讨作者如何在“翻译过程的关联-顺应研究路向”(李占喜2005,2007)的指导下准备、开展、评估以及回顾《温故一九四二》的翻译实践。自2012年莫言荣获诺贝尔文学奖以来,翻译的价值和译者的地位得到进一步肯定,中文经典作品外译... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
《碳汇农业解决办法》(节选)翻译报告
《碳汇农业解决办法》(节选)翻译报告
收藏 引用
作者: 钟嘉瑜 华南农业大学
学位级别:硕士
本翻译报告探讨作者如何在“翻译过程的关联—顺应研究路向”(李占喜,2007)的指导下完成《碳汇农业解决办法》的翻译任务,主要包括译前、译中、译后评估三个阶段的翻译表现。数十年来,气候变化已成为严峻的全球性问题。Toensmeier所... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
《奇迹的剖析》(第一至三章)翻译报告
《奇迹的剖析》(第一至三章)翻译报告
收藏 引用
作者: 赵谦 暨南大学
学位级别:硕士
本翻译报告基于小说《奇迹的剖析》的翻译实践,对翻译过程中出现的难点进行分析与探讨。《奇迹的剖析》一书是美国作家乔纳森·迈尔斯的新作,讲述一个因踩到地雷而瘫痪的美国青年士兵卡梅伦·哈里斯不可思议地重新站起来的故事。作者使... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论