咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 2 篇 期刊文献
  • 1 篇 学位论文

馆藏范围

  • 3 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 3 篇 文学
    • 2 篇 中国语言文学
    • 1 篇 外国语言文学
  • 1 篇 法学
    • 1 篇 民族学

主题

  • 3 篇 译文特点
  • 1 篇 《源氏物语》
  • 1 篇 原文文本选择
  • 1 篇 英译本
  • 1 篇 启迪
  • 1 篇 女性翻译活动意义
  • 1 篇 《玛纳斯》
  • 1 篇 第一批女性译者
  • 1 篇 汉译本

机构

  • 1 篇 湖南师范大学
  • 1 篇 四川外语学院
  • 1 篇 湖南农业大学
  • 1 篇 浙江财经大学
  • 1 篇 西安外国语大学

作者

  • 1 篇 张丽华
  • 1 篇 杨芳
  • 1 篇 李斌荣
  • 1 篇 梁真惠

语言

  • 3 篇 中文
检索条件"主题词=译文特点"
3 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
《源氏物语》英译本特点分析
收藏 引用
湖南农业大学学报(社会科学版) 2010年 第3期11卷 87-94页
作者: 杨芳 湖南农业大学外国语学院 湖南长沙410128 湖南师范大学文学院 湖南长沙410081
日本古典文学作品《源氏物语》有四部英文译本,不同译本展示了相悖的物语世界。基于译文特色的视阈,采用文本细读、对比研究、引入学者们的批评意见等方法,对末松谦澄、Waley、Seidensticker、Tyler四个英译本进行研究,发现末松译本原... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
20c初中国第一批女性翻译家研究
20c初中国第一批女性翻译家研究
收藏 引用
作者: 张丽华 四川外语学院
学位级别:硕士
晚清起,随着国门的洞开,中华大地与外面的世界联系骤然增多,交流与碰撞愈演愈烈。十九世纪到二十世纪转型时期见证了诸多巨大的变化,中国面临着深刻的社会问题与严峻的生死存亡之考验。这是一个动荡的时代;正是在这个动荡的年代,... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
居素普·玛玛依《玛纳斯》唱本汉译本评析
收藏 引用
民族翻译 2020年 第4期 42-49页
作者: 梁真惠 李斌荣 西安外国语大学外国语言学及应用语言学研究中心 陕西西安710000 浙江财经大学外国语学院 浙江杭州310000
居素普·玛玛依《玛纳斯》唱本的汉译活动历经数十载,其中规模最大的是自2009年开始出版的系列汉译本,目前已出版共4部11卷,其余4部也将陆续与读者见面。本文从翻译出版背景、翻译原则与翻译要求、译本的文体特点和注释特点以及翻译方... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论