咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 12 篇 期刊文献

馆藏范围

  • 12 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 8 篇 文学
    • 6 篇 外国语言文学
    • 2 篇 中国语言文学
    • 1 篇 新闻传播学
  • 2 篇 法学
    • 2 篇 社会学
  • 2 篇 教育学
  • 2 篇 历史学
    • 2 篇 中国史

主题

  • 12 篇 训读法
  • 3 篇 日本
  • 2 篇 汉诗
  • 1 篇 读音
  • 1 篇 辞海
  • 1 篇 汉字文化圈
  • 1 篇 口语译
  • 1 篇 中国学
  • 1 篇 大学出版社
  • 1 篇 中文
  • 1 篇 人生观
  • 1 篇 长安
  • 1 篇 造字法
  • 1 篇 汉诗文
  • 1 篇 日汉
  • 1 篇 道真
  • 1 篇 一个语素
  • 1 篇 语音
  • 1 篇 日本汉学
  • 1 篇 白居易

机构

  • 1 篇 南京大学
  • 1 篇 北京大学
  • 1 篇 华东师范大学
  • 1 篇 陕西师范大学
  • 1 篇 吉林化工学院
  • 1 篇 延边大学
  • 1 篇 日本高知县女子大...
  • 1 篇 延安大学

作者

  • 1 篇 潘钧
  • 1 篇 谷宝祥
  • 1 篇 董璐
  • 1 篇 许乔蓁
  • 1 篇 王兴阁
  • 1 篇 马歌东
  • 1 篇 市村金次郎
  • 1 篇 乔宇芳
  • 1 篇 曹虹
  • 1 篇 杨必胜
  • 1 篇 隽雪艳
  • 1 篇 高宁
  • 1 篇 黄国雄
  • 1 篇 尹学义
  • 1 篇 贺洁
  • 1 篇 沟口雄三
  • 1 篇 马元杰

语言

  • 12 篇 中文
检索条件"主题词=训读法"
12 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
训读法:日本受容汉诗文之津桥
收藏 引用
陕西师范大学学报(哲学社会科学版) 2002年 第5期31卷 81-88页
作者: 马歌东 陕西师范大学文学院 陕西西安710062
汉诗文训读法是一种双向处理汉诗文与和文 ,使二者相互译转换的语言机制 ,是日本接受汉籍并进而创作汉诗文之津桥。日本对待外来汉字的积极吸纳态度 ,坚持以本国固有语言为本的原则 ,以及灵活的“读”、“音读”方法 ,是训读法产生... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
训读法与日本人的翻译观
收藏 引用
东方翻译 2011年 第6期 22-28页
作者: 高宁 华东师范大学外语学院
本文通过理论与实证两个层面研究了训读法与日本人翻译观之间的关系。首先探讨了训读法导致直译观产生的学理原因及其问题所在,其次考察了读式直译观给日本汉日翻译界带来的影响,最后分析指出训读法也是“翻案小说”产生的重要因素... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
关于日语“汉文训读法”的分析与研究
收藏 引用
吉林化工学院学报 2012年 第6期29卷 33-35页
作者: 谷宝祥 乔宇芳 吉林化工学院外国语学院 吉林吉林132022
汉文读语法是日本汉学家创造的一种独特的翻译、解读中国古代作品的方法,已有一千多年的历史,属于日本的汉学研究领域。日本人为了便于阅读古汉语文献而发明的一种在汉字周围加点,以表示日语语法特征或发音方法。本文介绍几种常见的... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
方言用字问题刍议──兼谈《海丰歌谣》用字
收藏 引用
语文研究 1995年 第1期 45-51,44页
作者: 杨必胜
方言用字问题刍议──兼谈《海丰歌谣》用字杨必胜一方言用字问题,是个难题,尤其是对于像海丰话这样特殊性很强的刘言,更是难题。这是大家所公认的。多年前我曾与陈健民同志一起研究过海丰话,碰到大量的语素写不出字来。后来与健民... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
日本中国学的课题(上)
收藏 引用
文史知识 1996年 第11期 29-36页
作者: 沟口雄三 隽雪艳 贺洁
日本自古以来就属于汉字文化圈的国家之一,现在依然是这样,未来我想也不会改变。所谓汉字文化圈,换一个角度而言,又可称作"中华文明圈"或"儒教文化圈"。对中国人来说,这三种称呼只是同一个问题的三个方面,彼此之间并无乖离之处,而对日... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
汉文读与日语词汇的形成
收藏 引用
华西语文学刊 2013年 第2期 68-78,334-335页
作者: 潘钧 北京大学外国语学院
本文从汉文读角度出发,对日语词汇的形成路径与方式进行了初步考察。具体言之,在传统词源分类的基础上,重新以汉文读为视角做了新的分类,对诸如和制汉语词、读词、翻读词、复词、缩约词等各子类词进行了分析考察,并以近世近代... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
新罗-高丽时期景物汉诗之语音文体论特征小考
收藏 引用
韩国语教学与研究 2017年 第2期 21-26页
作者: 马元杰 延边大学
众所周知,用韩国语诵读汉诗的方式分为两种,其一为沿用朝鲜汉字音的"音读法",其二为意译成现代韩国语的"训读法"。虽然两者所表达的含义别无二致,但其表现方式却有不同之处。对此,本论文选取14篇新罗至高丽时期的景物汉诗作为研究对象,... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
日本《常用汉字表》的日汉读音法对比
收藏 引用
厦门大学学报(哲学社会科学版) 1981年 第3期 124-142页
作者: 黄国雄 许乔蓁
一、《常用汉字表》是怎样产生的? 1981年3月24日,日本颁布了《常用汉字表》,汉字数为1945个。这个表是怎样产生的呢?我们知道,自古以来日语就以汉字和假名(即日本字母)同时并用的方法写成,这是许多年代的普遍习惯。明治时代(十九世纪... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
中国古代文学对日本文化的影响及当代日本学生学习中文的情况
收藏 引用
安徽师范大学学报(社会科学版) 1986年 第2期 104-107页
作者: 市村金次郎 日本高知县女子大学 教授中国安徽师范大学客席教授
中国古代文学是我们日本人最珍惜的。自古以来,我们就享受了它所有的文学性、教育性以及到各种各样的指导。据传说,中国古典文书(即汉籍)早在1500多年以前就经过朝鲜半岛传入日本。当时,这些文书都让贵族子弟学习,把它作为模仿的对象。... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
白云浮远盖 流彩映长安——读兴膳宏先生《异域之眼》
收藏 引用
古典文学知识 1999年 第1期 111-115页
作者: 曹虹 南京大学中文系
《异域之眼》(日本东京:筑摩书房,1995年7月版)一书,其副标题为"中国文化散策",顾名思义,作者所要展示的,是以独特的视角论说中国文化的义蕴。从某种意义上说,较之于系统整葺的专著,优秀"散策"的结集,也许更能清晰地体现作者阅历与智慧... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论