咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 28 篇 期刊文献
  • 1 篇 学位论文

馆藏范围

  • 29 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 16 篇 法学
    • 11 篇 民族学
    • 4 篇 社会学
    • 2 篇 政治学
  • 7 篇 文学
    • 3 篇 中国语言文学
    • 2 篇 外国语言文学
    • 1 篇 新闻传播学
  • 5 篇 哲学
    • 5 篇 哲学
  • 3 篇 历史学
    • 3 篇 中国史
  • 1 篇 工学
    • 1 篇 计算机科学与技术...

主题

  • 29 篇 藏文翻译
  • 2 篇 藏语
  • 2 篇 科技术语
  • 2 篇 藏区
  • 2 篇 翻译事业
  • 2 篇 翻译原则
  • 1 篇 藏文文书
  • 1 篇 中央民族大学
  • 1 篇 民族节日
  • 1 篇 严重影响
  • 1 篇 口语化
  • 1 篇 河西走廊
  • 1 篇 简洁性
  • 1 篇 藏胞
  • 1 篇 喜饶嘉措
  • 1 篇 古藏文
  • 1 篇 实践锻炼
  • 1 篇 因明学
  • 1 篇 精神爽快
  • 1 篇 文化事业

机构

  • 2 篇 西藏大学
  • 2 篇 青海民族师范高等...
  • 2 篇 西北民族大学
  • 1 篇 杭州佛学院
  • 1 篇 南京大学
  • 1 篇 中国民族语文翻译...
  • 1 篇 西藏文化网
  • 1 篇 成都市人民北路小...
  • 1 篇 中国人民大学
  • 1 篇 青海省人民政府少...
  • 1 篇 陕西师范大学
  • 1 篇 <青海教育>编辑部
  • 1 篇 中国民族语文翻译...
  • 1 篇 中国社会科学院少...
  • 1 篇 康定民族师专藏文...
  • 1 篇 西南交通大学
  • 1 篇 理县党史研究和地...

作者

  • 2 篇 其美卓嘎
  • 1 篇 李学竹
  • 1 篇 德吉卓嘎
  • 1 篇 马子木
  • 1 篇 罗科
  • 1 篇 拉都
  • 1 篇 筱洲
  • 1 篇 卓玛
  • 1 篇 马多尚
  • 1 篇 朵建萍
  • 1 篇 卓玛才让
  • 1 篇 王尧
  • 1 篇 汪峥
  • 1 篇 其美多吉
  • 1 篇 王海瑛
  • 1 篇 降边嘉措
  • 1 篇 刚晓
  • 1 篇 洛桑阿铁
  • 1 篇 付挺刚
  • 1 篇 晏春元

语言

  • 29 篇 中文
检索条件"主题词=藏文翻译"
29 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
藏文翻译在传播佛教文化过程中的地位和作用
收藏 引用
民族教育研究 2011年 第6期22卷 118-122页
作者: 马多尚 中国民族语文翻译中心
藏文翻译在传播外来知识,尤其是佛教文化,以及构建具有高原特色的藏族文化方面,发挥了桥梁和纽带作用。藏文翻译为祖国文化增加了许多新元素,丰富了语言和词汇,推动了语法及文体的变化,促进了文学发展。
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
基于传承,再论创新——以党的二十大报告藏文翻译为例
收藏 引用
民族翻译 2022年 第6期 8-12页
作者: 罗科 娘毛加 中国民族语文翻译局藏语文室 北京100080
中国共产党第二十次全国代表大会(以下简称“二十大”)是在全党全国各族人民迈上全面建设社会主义现代化国家新征程、向第二个百年奋斗目标进军的关键时刻召开的一次十分重要的大会。本次大会的文件翻译任务是中国民族语文翻译局今年业... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
清朝前期藏文文书翻译实践、译员及译员培养
收藏 引用
中国藏学 2018年 第2期 55-63页
作者: 石岩刚 陕西师范大学外国语学院
藏文文书翻译,关系到清朝对西藏地方的有效治理。文章即是对清前期藏文文书翻译实践、译员和译员培养等史实的钩沉和总结。后金至清康熙朝藏文文书的翻译,经历了从最初主要依靠蒙古前来的西藏僧人,到顺治朝开始同时培养自己的翻译人才,... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
诲人不倦的导师——缅怀心系藏文翻译工作的喜饶嘉措大师
收藏 引用
民族翻译 2008年 第1期 77-84页
作者: 降边嘉措 中国社会科学院少数民族文学研究所 北京100732
翻译工作者必读的书喜饶嘉措大师是一位伟大的爱国主义者,新中国佛教界卓越的领导人,也是一位杰出的学者。他为发展藏族的文化事业贡献了毕生的精力,尤其是为发展新中国的藏文翻译出版事业做出了重要贡献。他组织、建设和培养了新中国... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
浅谈有机化合物名称的藏文翻译
收藏 引用
青海师范大学民族师范学院学报 2000年 第1期12卷 37-39页
作者: 才让卓玛 青海民族师范高等专科学校化学系 讲师海南813000
有机化合物的数目庞大,为了系统地进行研究和学习,对有机化合物进行命名是首先需要做的工作。有机化合物通常按官能团进行分类可分为:烷烃、烯烃、炔烃、卤代烃、醇和酚、醚、醛和酮、羧酸、胺、硝基化合物、偶氮化合物。下面我们按官... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
关于计算机网络词汇藏文翻译的几个问题
收藏 引用
民族翻译 2011年 第3期 32-36页
作者: 王海瑛 青海省人民政府少数民族语文翻译 西宁810000
计算机和网络技术的发展运用改变了这个时代人们的日常工作和生活,丰富了各民族的语言,也给藏语带来了许多新词汇,其构词方法独具特色,而藏语译名不仅要运用多种方法准确得体、简洁明了地传达原文信息,而且必须是符合藏民族文化和标准... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
莎士比亚作品在西藏的表演与藏文翻译
收藏 引用
四川民族学院学报 2017年 第4期26卷 105-108页
作者: 其美卓嘎 卓玛 西藏大学旅游与外语学院
莎士比亚在西方文学的地位举足轻重,是西方文化的代表。本文梳理和总结了莎士比亚作品在西藏的表演和藏文翻译的现象,发现莎士比亚作品在西藏表演和藏文翻译方面具有偶然性和特殊性,与其他地区有较为明显的区别。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
浅析影视剧藏文翻译应遵循的几条原则
收藏 引用
民族翻译 2013年 第4期 36-39页
作者: 洛桑阿铁 西藏文化网 北京100055
当前,我国有大量的影视剧翻译藏文并在藏族地区放映,极大地丰富了广大人民群众的精神文化生活。本文通过分析大量影视剧中台词的藏语翻译,提出了在影视剧翻译中应该遵循的口语化、对位化、性格化、情感化、差异性等五个原则。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
探析20世纪80与90年代西方儿童读物的藏文翻译 ——以《世界儿童名著》为例
收藏 引用
中国校外教育 2020年 第35期 43-44页
作者: 其美卓嘎 西藏大学旅游与外语学院
儿童文学的概念和童书的出现,随着现代化的加剧变成现代社会必不可少的一部分。从国外文字翻译成中文的儿童文学的翻译作品在国内的出版极其活跃,与全球同步的儿童读物翻译版的发行也很受儿童和家长的喜欢。西方儿童文学的藏文翻译开始... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 评论
浅谈科技藏文翻译中的借音
收藏 引用
青海师范大学民族师范学院学报 2000年 第2期12卷 54-55页
作者: 龙主多杰 青海民族师范高等专科学校化学系
当前科技藏文翻译存在着不统一、不规范的情况严重影响着藏区文化教育和科技事业的发展。而借音不规范,不科学是造成上述问题的重要原因之一。避免使用不通用的方言来命名科技术语,做到通用化、国际化、科学化和标准化是每一位科技工作... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论