咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 5 篇 期刊文献

馆藏范围

  • 5 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 3 篇 文学
    • 2 篇 外国语言文学
    • 1 篇 中国语言文学
  • 2 篇 法学
    • 2 篇 社会学

主题

  • 5 篇 英译风格
  • 1 篇 莫言
  • 1 篇 董必武
  • 1 篇 “三吏”
  • 1 篇 语料库方法
  • 1 篇 翻译条件
  • 1 篇 新中国成立前后
  • 1 篇 语料库
  • 1 篇 毛泽东著作
  • 1 篇 小说
  • 1 篇 翻译能力
  • 1 篇 制宪会议
  • 1 篇 平行语料库
  • 1 篇 有我之境
  • 1 篇 《般若波罗蜜多心经...
  • 1 篇 人才紧缺
  • 1 篇 唐诗
  • 1 篇 “三别”
  • 1 篇 无我之境
  • 1 篇 比较研究

机构

  • 1 篇 中国人民大学
  • 1 篇 安庆师范大学
  • 1 篇 浙江理工大学
  • 1 篇 合肥工业大学

作者

  • 1 篇 王太和
  • 1 篇 吴启航
  • 1 篇 李宜芸
  • 1 篇 凡晴
  • 1 篇 孙伟
  • 1 篇 黄强
  • 1 篇 张林凤
  • 1 篇 冯谨
  • 1 篇 牛云平
  • 1 篇 韩江洪
  • 1 篇 余小梅

语言

  • 5 篇 中文
检索条件"主题词=英译风格"
5 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
基于语料库的唐诗英译风格比较研究
收藏 引用
英语广场(学术研究) 2023年 第10期 11-15页
作者: 吴启航 浙江理工大学外国语学院
许渊冲的《唐诗三百首》英译本和徐忠杰的《唐诗二百首》英译本是唐诗在英语世界传播的重要载体。本文以这两个英译本为语料,借助语料库检索工具WordSmith 4.0,从词汇、句子、语篇三个维度进行比较分析。研究发现,许渊冲译本遵循“三美... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
基于语料库的《心经》五个英译本语言风格和翻译策略探究
收藏 引用
民族翻译 2022年 第5期 45-53页
作者: 李宜芸 牛云平 中国人民大学外国语学院 北京100872
本文基于《般若波罗蜜多心经》五个影响最大的英译本自建英汉双语平行语料库,采用定性和定量相结合的方法,从词汇、句法层面结合典型案例,对比分析不同译本的宏观语言风格和微观语言翻译策略。研究发现五个译本中,宏观语言风格各有特色... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
基于语料库的路易·艾黎和许渊冲“三吏”“三别”英译风格对比探究
收藏 引用
山东外语教学 2016年 第6期37卷 93-100页
作者: 韩江洪 凡晴 合肥工业大学外国语学院 安徽合肥230009
杜甫是我国唐代伟大的现实主义诗人,创作了大量的"即事名篇"。"三吏"、"三别"即是其中有名的一组现实主义诗歌。本文选取《中国文学》中路易·艾黎(Rewi Alley)的译本和许渊冲的译本作为研究对象,用语料库方法从词汇和句子两个层面考察... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
小议《莫言小说英译风格研究:基于语料库的考察》
收藏 引用
安庆师范学院学报(社会科学版) 2016年 第5期35卷 29-32页
作者: 余小梅 安庆师范大学外国语学院 安徽安庆246133
莫言小说获诺贝尔文学奖是中国文化走出去的一次巨大成功,葛浩文英译发挥了重要作用。《莫言小说英译风格研究:基于语料库的考察》选取六部莫言经典小说汉英语料,运用语料库处理软件和统计工具分析英译风格特征以及翻译策略,并对方言误... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
博览之窗
收藏 引用
党史博览 2020年 第9期 32-33页
作者: 冯谨 黄强 孙伟 王太和 张林凤 不详
新中国成立前后毛泽东著作英译风格和语言的不同特点在新中国成立前,受历史条件的限制,党内具有翻译能力的外语人才紧缺,翻译条件比较艰苦,毛泽东著作的英译工作常常需要依靠党外或者国外左翼人士的力量,甚至有时只能以秘密的形式流传出... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 评论