咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 1,214 篇 期刊文献
  • 113 篇 学位论文
  • 8 篇 报纸
  • 3 篇 会议

馆藏范围

  • 1,338 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 1,045 篇 文学
    • 746 篇 外国语言文学
    • 570 篇 中国语言文学
    • 32 篇 新闻传播学
  • 153 篇 法学
    • 115 篇 社会学
    • 25 篇 马克思主义理论
    • 14 篇 政治学
    • 6 篇 法学
    • 6 篇 民族学
  • 63 篇 教育学
    • 60 篇 教育学
    • 3 篇 体育学
  • 55 篇 哲学
    • 55 篇 哲学
  • 52 篇 历史学
    • 45 篇 中国史
    • 11 篇 世界史
    • 8 篇 考古学
  • 23 篇 医学
    • 19 篇 中医学
    • 7 篇 中西医结合
  • 12 篇 艺术学
    • 6 篇 戏剧与影视学
    • 5 篇 音乐与舞蹈学
  • 11 篇 工学
    • 6 篇 食品科学与工程(可...
    • 2 篇 计算机科学与技术...
    • 2 篇 软件工程
    • 1 篇 水利工程
    • 1 篇 交通运输工程
  • 9 篇 管理学
    • 4 篇 图书情报与档案管...
    • 3 篇 工商管理
  • 8 篇 经济学
    • 5 篇 理论经济学
    • 3 篇 应用经济学
  • 6 篇 理学
    • 4 篇 科学技术史(分学科...
    • 1 篇 大气科学
  • 4 篇 军事学
    • 4 篇 军事思想及军事历...

主题

  • 1,338 篇 英译本
  • 98 篇 翻译
  • 98 篇 《红楼梦》
  • 56 篇 翻译策略
  • 44 篇 译文
  • 39 篇 译者
  • 30 篇 杨宪益
  • 30 篇 比较研究
  • 28 篇 出版
  • 28 篇 《论语》
  • 27 篇 《道德经》
  • 24 篇 红楼梦
  • 23 篇 语料库
  • 23 篇 原文
  • 22 篇 翻译美学
  • 22 篇 文学翻译
  • 21 篇 毛泽东诗词
  • 21 篇 对比分析
  • 20 篇 文学作品
  • 19 篇 对比研究

机构

  • 18 篇 北京外国语大学
  • 14 篇 西安外国语大学
  • 13 篇 郑州大学
  • 12 篇 上海外国语大学
  • 12 篇 中国海洋大学
  • 9 篇 福建师范大学
  • 9 篇 上海师范大学
  • 9 篇 华东师范大学
  • 9 篇 西北大学
  • 9 篇 湖南师范大学
  • 9 篇 中南大学
  • 8 篇 暨南大学
  • 8 篇 华中师范大学
  • 8 篇 辽宁师范大学
  • 8 篇 苏州大学
  • 8 篇 复旦大学
  • 8 篇 西南交通大学
  • 7 篇 华中科技大学
  • 7 篇 南京大学
  • 7 篇 山东大学

作者

  • 8 篇 李贻荫
  • 7 篇 汪榕培
  • 7 篇 洪涛
  • 5 篇 李梓铭
  • 4 篇 陶沙
  • 4 篇 郭洁
  • 4 篇 郭晶萍
  • 4 篇 杨建民
  • 4 篇 文娟
  • 4 篇 蒋基昌
  • 4 篇 赵鹏
  • 4 篇 程镇球
  • 3 篇 周莹
  • 3 篇 袁赞
  • 3 篇 叶君健
  • 3 篇 季进
  • 3 篇 林克
  • 3 篇 陈忠诚
  • 3 篇 王燕
  • 3 篇 雷莉

语言

  • 1,334 篇 中文
  • 3 篇 英文
  • 1 篇 日文
检索条件"主题词=英译本"
1338 条 记 录,以下是31-40 订阅
排序:
《大学》英译本核心概念比较研究——以理雅各和陈荣捷的译本为例
《大学》英译本核心概念比较研究——以理雅各和陈荣捷的译本为例
收藏 引用
作者: 魏雅京 北京外国语大学
学位级别:硕士
《大学》作为“四书”之一,是重要的儒家经典。自19世纪新教传教士来华后,陆续出现了许多《大学》英译本,其译者来自不同时代,有着不同的身份背景,对《大学》核心概念阐释也各不相同。目前学界对《大学》英译本的研究不足,尤其对译本间... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
中国法律典籍英译本之副文本研究
收藏 引用
华北理工大学学报(社会科学版) 2022年 第6期22卷 115-120,127页
作者: 郭洁 董晓波 南京师范大学外国语学院 江苏南京210097
副文本阐释、补充、丰富了正文本的意义,兼具导引、交流、过渡等多重意义。以副文本视角,将《大清律例》《唐律疏议》《大明律》英译本中的副文本作为独立的文体形态加以系统性研究,可为深化中国法律典籍英译研究提供新的视角。研究表明... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 博看期刊 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
《诗经》英译本的跨文化传播效果研究
收藏 引用
深圳信息职业技术学院学报 2022年 第2期20卷 55-61页
作者: 江离 深圳信息职业技术学院国际交流与合作学院 广东深圳518172
从《诗经》的九种代表性英语译本出发,通过比较各译本在世界图书馆的馆藏数据以及购书网站的评分评价情况,得出传播效果最好的《诗经》英译本是Arhur Waley的版本。进一步研究购书网站上Arthur Waley译本的读者评价,发现绝大多数意见属... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
基于类比语料库的《射雕英雄传》英译本分析
收藏 引用
嘉兴学院学报 2023年 第2期35卷 102-109页
作者: 张媛 樊益锋 同济大学浙江学院外语系 浙江嘉兴314001 上海外国语大学贤达经济人文学院国际教育学院 上海200083
根据郝玉青、张菁和Wuxia Society(武侠会)两种英译本《射雕英雄传》,通过类比语料库,比较职业译者(郝玉青、张菁)和业余译者(武侠会)间的译文在标准化类符/型符比、平均词长和平均句长上的差别。结果表明:职业译者的翻译策略是为了贴... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
《射雕英雄传》英译本的评价与接受研究
收藏 引用
宁波大学学报(人文科学版) 2022年 第3期35卷 80-87页
作者: 徐赛颖 韩嘉辉 宁波大学外国语学院 浙江宁波315211
金庸小说《射雕英雄传》前三卷英译本在英语世界的出版发行是中国武侠文学西方行旅的成功实践,也是中国“侠文化”走进西方世界的成功范式。这是第一部由西方主流商业出版社出版的金庸武侠文学作品,引起了英美评论界的热烈评价。通过对... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
“影响的焦虑”与诗学转向:以湛约翰《花笺记》英译本为例
收藏 引用
外国语文研究 2022年 第2期8卷 52-61页
作者: 陈庆 中山大学外国语学院
汉诗英译的诗学转变指影响诗歌翻译的语言艺术形式及美学观念的转变。本文从湛约翰1867年发表在《中日释疑》上的《花笺记》英译本出发,探讨19世纪中后期汉诗英译中的诗学转变,发现该译本一改前人翻译《花笺记》时采用的无韵诗体和散文... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
李白《将进酒》英译本研究概述
收藏 引用
现代英语 2023年 第9期 83-86页
作者: 陈佳怡 李梓铭 辽宁师范大学 辽宁大连116029
李白《将进酒》作为千古名篇,享誉中外。本诗现有英译本对比研究主要从“三美”理论、“信、达、雅”翻译标准以及及物性理论三种角度着手,比较不同英译本在字词斟酌、韵律形式、意象表达等方面的差异,并分析其中蕴含的翻译方法和翻译... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
文学翻译中的形象变异与重塑--以《金陵十三钗》英译本为例
收藏 引用
甘肃高师学报 2022年 第1期27卷 34-39页
作者: 何英 雷佳娣 陇南师范高等专科学校外国语学院 甘肃成县742500
文学作品中的形象在再现社会生活图景、反映社会风尚、表现各个阶层人们的生活和精神面貌等方面都发挥着十分重要的作用。读者可以通过这些形象领略一个国家的社会文化底蕴和风土人情。文章以《金陵十三钗》的英译本为研究对象,对比分... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
基于多模态话语分析的《土门》英译本研究
收藏 引用
商洛学院学报 2022年 第3期36卷 36-41页
作者: 薛雨 商洛学院人文学院 陕西商洛726000
《土门》英译本于2017年在全球出版发行,引起学者的关注。依据多模态话语分析综合框架,从文化层面、语境层面、内容层面、表达层面系统考察《土门》英译本的多模态话语特征,发现《土门》英译本可充分再现原文本的意识形态、情境语境、... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 博看期刊 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
《木兰诗》英译本考辨
收藏 引用
云南大学学报(社会科学版) 2023年 第1期22卷 71-80页
作者: 汪杨静 北京外国语大学国际中国文化研究院 北京100089
1880年传教士丁韪良首次将《木兰诗》翻译到西方,其后百余年间,亚瑟·威利、傅汉思、宇文所安、翁显良、许渊冲、汪榕培等中西著名翻译家都推出自己的《木兰诗》译本。本文收集了《木兰诗》的32个英译本,囊括许多前人未曾关注到的译本,... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论