咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 345 篇 期刊文献
  • 84 篇 学位论文
  • 3 篇 会议

馆藏范围

  • 432 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 344 篇 文学
    • 293 篇 外国语言文学
    • 180 篇 中国语言文学
    • 4 篇 新闻传播学
  • 77 篇 法学
    • 71 篇 社会学
    • 5 篇 民族学
    • 1 篇 法学
  • 6 篇 教育学
    • 3 篇 教育学
  • 5 篇 哲学
    • 5 篇 哲学
  • 5 篇 历史学
    • 5 篇 中国史
  • 1 篇 工学
    • 1 篇 计算机科学与技术...
  • 1 篇 医学
    • 1 篇 中医学
  • 1 篇 管理学
    • 1 篇 公共管理
  • 1 篇 艺术学
    • 1 篇 戏剧与影视学

主题

  • 432 篇 翻译风格
  • 62 篇 语料库
  • 24 篇 翻译策略
  • 19 篇 文学翻译
  • 16 篇 译者
  • 12 篇 语料库翻译学
  • 12 篇 《红楼梦》
  • 11 篇 译者主体性
  • 11 篇 翻译思想
  • 11 篇 译文
  • 9 篇 英译本
  • 9 篇 傅雷
  • 8 篇 张谷若
  • 8 篇 对比分析
  • 7 篇 林语堂
  • 7 篇 归化
  • 7 篇 平行语料库
  • 7 篇 译者风格
  • 6 篇 葛浩文
  • 6 篇 林少华

机构

  • 11 篇 上海外国语大学
  • 10 篇 西安外国语大学
  • 8 篇 北京外国语大学
  • 7 篇 郑州大学
  • 6 篇 河南大学
  • 5 篇 南京师范大学
  • 5 篇 哈尔滨师范大学
  • 5 篇 浙江大学
  • 5 篇 陕西师范大学
  • 5 篇 四川外国语大学
  • 5 篇 山西师范大学
  • 5 篇 嘉应学院
  • 4 篇 同济大学
  • 4 篇 华中师范大学
  • 4 篇 广东外语外贸大学
  • 4 篇 西南大学
  • 4 篇 天津科技大学
  • 3 篇 福建师范大学
  • 3 篇 浙江财经学院
  • 3 篇 黄山学院

作者

  • 4 篇 蔡永贵
  • 3 篇 汪克慧
  • 3 篇 刘宓庆
  • 3 篇 陈伯鼎
  • 3 篇 余星
  • 2 篇 朱江
  • 2 篇 李雪丰
  • 2 篇 侯杰
  • 2 篇 李越
  • 2 篇 李诠林
  • 2 篇 李阳
  • 2 篇 石欣玉
  • 2 篇 孔德璐
  • 2 篇 詹菊红
  • 2 篇 黄晓梅
  • 2 篇 刘俐君
  • 2 篇 卢艳华
  • 2 篇 杨柳
  • 2 篇 张白桦
  • 2 篇 米丽英

语言

  • 432 篇 中文
检索条件"主题词=翻译风格"
432 条 记 录,以下是71-80 订阅
排序:
从译者主体性角度研究徐迟翻译风格 ——以《瓦尔登湖》为例
从译者主体性角度研究徐迟翻译风格 ——以《瓦尔登湖》为例
收藏 引用
作者: 黄翊嘉 北京外国语大学
学位级别:硕士
本文以译者主体性理论为框架,研究徐迟的翻译风格。从选择原文、解读原文、决定翻译方法、决定表达方式和应用翻译技巧几个方面出发,本文将徐迟的翻译风格概括为以下四点:(1)平和与热情相结合的基调;(2)带有时代的印记;(3)直译和异化... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
《河岸》葛浩文英译本的翻译风格考察 ——基于语料库的研究
《河岸》葛浩文英译本的翻译风格考察 ...
收藏 引用
作者: 王乐乐 天津科技大学
学位级别:硕士
《河岸》是中国著名作家苏童创作于2007-2009的一部长篇小说,自2009年出版以来,便备受国内外学者的关注。苏童曾凭借该部长篇小说荣获2009年第三届曼布克亚洲文学奖,成为该奖自成立以来第二位获此殊荣的中国人。如同其它文学作品,该部... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
基于语料库的翻译风格研究:《到灯塔去》汉译本对比
基于语料库的翻译风格研究:《到灯塔去》汉译本对比
收藏 引用
作者: 石欣玉 西安外国语大学
学位级别:硕士
弗吉尼亚·伍尔夫的《到灯塔去》是意识流小说的经典代表作之一。该作品的意识流手法主要体现在间接内心独白、时间蒙太奇、多视角叙述方式等方面,特别是多视角叙述方式已成为该作品的标志性写作特色。对于该作品的汉译研究,主要从女性... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
基于语料库的《菜根谭》两英译本的翻译风格比较研究
基于语料库的《菜根谭》两英译本的翻译风格比较研究
收藏 引用
作者: 罗双燕 武汉理工大学
学位级别:硕士
《菜根谭》为明代洪应明所著,它囊括了儒、释、道三教真理和处世之道,是一部内容丰富、充满智慧和人生哲理的杰作,在中国具有广泛持久的社会影响,给世人诸多启迪。该作品形式是格言体,语言精湛生动,深入浅出,耐人寻味。风格是作品中体... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
董乐山翻译风格研究 ——以中文译本《一九八四》为例
董乐山翻译风格研究 ——以中文译本《...
收藏 引用
作者: 康清 山西师范大学
学位级别:硕士
董乐山先生是一位资深翻译家和真正意义上的学者,他严肃负责,精通英文又有深厚的汉语基础。他为中国翻译界作出了不可磨灭的贡献,他的译著有20多部,其中的《一九八四》荣获广东地区优秀翻译奖。然而,关于他的翻译风格却很少得到研... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
朱生豪翻译风格研究 ——基于文本《罗密欧与朱丽叶》和《哈姆雷特》的分析
朱生豪翻译风格研究 ——基于文本《罗密欧与朱丽叶》和《哈姆雷...
收藏 引用
作者: 孙瑞 上海外国语大学
学位级别:硕士
莎士比亚的戏剧流传至今与它的思想、语言艺术有着紧密的联系。作为语言大师的莎士比亚,在文字的世界里可以自由驰骋。他的戏剧结合了无韵诗、押韵诗、散文、十四行诗的格式,自由地表达他的思想。翻译莎士比亚的戏剧翻译对于任何译者来... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
地道之人与地道之文 ——从张谷若《德伯家的苔丝》译本谈其翻译风格
地道之人与地道之文 ——从张谷若《德伯家的苔丝》译本谈其翻译...
收藏 引用
作者: 周秋洪 天津理工大学
学位级别:硕士
译者的翻译风格研究是翻译研究的新课题。风格的传达是文学翻译中最敏感而复杂的问题之一,从纯理论的角度来说,风格一词的涵义本身就没有严格而公认的科学界定。从大的方面讲,可包括时代风格、民族风格、阶级风格;从细处来讲,它又可以... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
论译者的翻译风格
论译者的翻译风格
收藏 引用
作者: 吕自先 河北大学
学位级别:硕士
文学风格是指文学家在各种静态因素和动态因素的制约下有目的地选择使用语言表达手段进行交流时在作品中所形成的独待特征。从大的方面讲,文学风格可包括时代风格、民族风格、阶级风格;而从微观着眼,文学风格又可以被理解为文学家对某... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
傅惟慈英汉翻译作品翻译风格研究
傅惟慈英汉翻译作品翻译风格研究
收藏 引用
作者: 王媛 宁夏大学
学位级别:硕士
随着译者的主体性和创造性得到广泛承认和研究,对译者翻译风格的研究也得到了广泛的关注。文学翻译家傅惟慈的翻译作品题材多样,内容丰富,广受读者欢迎。他翻译的德语和英语文学作品为外国文学在中国的译介和传播做出了贡献。本文以傅... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
基于语料库的翻译风格比较 ——女性形象塑造在《飘》汉译本的体现
基于语料库的翻译风格比较 ——女性形...
收藏 引用
作者: 朱铭 上海外国语大学
学位级别:硕士
随着科学技术的发展,人文学科数字化的趋势越来越受推崇。同时,跨学科研究的模式也越来越广泛地应用于各个研究领域。在这两方面的发展背景下,自上世纪九十年代初,语料库语言学和翻译学的结合逐渐得到广泛认可。这一跨学科研究主要以大... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论