咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 12 篇 期刊文献

馆藏范围

  • 12 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 12 篇 文学
    • 9 篇 中国语言文学
    • 4 篇 外国语言文学
  • 8 篇 法学
    • 8 篇 社会学
  • 1 篇 哲学
    • 1 篇 哲学

主题

  • 12 篇 翻译群落
  • 5 篇 生态翻译学
  • 3 篇 生态理性
  • 2 篇 主体
  • 2 篇 翻译生态环境
  • 1 篇 日本
  • 1 篇 译有所为
  • 1 篇 规范性法律法规
  • 1 篇 北妹
  • 1 篇 《哈姆雷特》
  • 1 篇 译者
  • 1 篇 《圣经》官话和合本
  • 1 篇 生态美学
  • 1 篇 译名变异
  • 1 篇 钦定本
  • 1 篇 爱丽丝·门罗
  • 1 篇 翻译批评
  • 1 篇 适格
  • 1 篇 《钦定本》
  • 1 篇 语言生态系统

机构

  • 1 篇 福建师范大学
  • 1 篇 中国海洋大学
  • 1 篇 山东外贸职业学院
  • 1 篇 东北大学
  • 1 篇 南京农业大学
  • 1 篇 河南科技大学
  • 1 篇 吉林师范大学
  • 1 篇 广州应用科技学院
  • 1 篇 牡丹江师范学院
  • 1 篇 山西工程职业技术...
  • 1 篇 遵义医学院
  • 1 篇 淮阴师范学院

作者

  • 2 篇 高玉霞
  • 1 篇 袁素平
  • 1 篇 岳中生
  • 1 篇 刘卓
  • 1 篇 徐效军
  • 1 篇 韩佳
  • 1 篇 张东东
  • 1 篇 单新荣
  • 1 篇 任东升
  • 1 篇 李广寒
  • 1 篇 董洪远
  • 1 篇 武宁
  • 1 篇 黄倩儿
  • 1 篇 卢冬丽
  • 1 篇 翟秋兰

语言

  • 12 篇 中文
检索条件"主题词=翻译群落"
12 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
中国当代科幻文学在日本的翻译群落分析
收藏 引用
天津外国语大学学报 2023年 第1期30卷 94-104,113页
作者: 卢冬丽 南京农业大学外国语学院
生态翻译学“三生”理念中的翻译群落生存为中国当代科幻文学在日本的翻译群落研究构建了分析框架。日本的英日科幻文学译者群体确保了中国当代科幻文学英日转译的顺利进行,汉日文学译者群体亦逐步凸显其译者的主体性地位。同时,英日科... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
规范性法律法规翻译群落适格性批评
收藏 引用
上海翻译 2020年 第4期 30-34页
作者: 岳中生 河南科技大学外国语学院 河南洛阳471000
翻译群落适格是指翻译群落具有合乎法律规定的从事翻译活动的资格。文章以《中华人民共和国物权法》英译群落为批评对象,探讨规范性法律法规翻译群落的适格性。适格的规范性法律法规翻译群落是由国家机关组建并代表国家实施国家翻译的群... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
《圣经》官话和合本翻译群落:从适应者到构建者
收藏 引用
译苑新谭 2018年 第1期10卷 97-106页
作者: 徐效军 山西工程职业技术学院
翻译生态学的视角来看,《圣经》官话和合本翻译群落经历了多重身份的转换。他们首先是以圣经原文为典型要件的《圣经》翻译生态环境的适应者,其后是以译者为典型要件的《圣经》翻译生态环境的选择者,从语言、文化、交际三个维度对《... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
“钦定本”翻译群落的生态理性
收藏 引用
宗教经典汉译研究 2016年 第1期 99-106页
作者: 高玉霞
在规模化和社会化的翻译活动中,“译者”不再是唯一或单一的个人,而表现为“翻译群落”,即彼此影响、相互作用的“集合体”。本文探究《圣经》翻译史上的杰作英文“钦定本”之翻译群落翻译生态环境,发现“译者群落”作为“翻译群... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
《钦定本》翻译群落的生态理性
收藏 引用
圣经文学研究 2014年 第1期 102-111页
作者: 高玉霞 任东升 中国海洋大学外国语学院 中国海洋大学外国语学院英语系 中国海洋大学翻译研究所
在规模化和社会化的翻译活动中,"译者"不再是唯一或单一的个人,而表现为"翻译群落",即彼此影响、相互作用的"集合体"。本文探究圣经翻译史上的杰作英文《钦定本》之翻译群落翻译生态环境,发现"译者群落"作为"翻译群落"的中心,在翻译... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
从爱丽丝·门罗作品在中国的译介看“翻译群落”的生态平衡
收藏 引用
文教资料 2021年 第1期 17-19页
作者: 韩佳 山东外贸职业学院 山东青岛266100
加拿大作家爱丽丝·门罗的作品,在中国译介和出版的过程,反映出以译者为代表的"翻译群落"中,各主体之间适应、选择、对话、协商的过程,折射出中国翻译生态环境中存在的问题。以翻译生态学理念,关照文学作品的译介过程,有助于分析翻译生... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
生态翻译学视域下的民办高校翻译课程文化输入研究——以广州应用科技学院为例
收藏 引用
校园英语 2022年 第5期 63-65页
作者: 翟秋兰 单新荣 广州应用科技学院
生态翻译学的理论基础“关联序链”彰显了文化环节对于链接“语言”和“人类”的重要性。本文分析了目前民办高校翻译课程生态链中翻译群落翻译生态环境存在的客观问题,指出在翻译教学中通过强化文化输入能较好地利用翻译生态环境和... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 博看期刊 评论
生态翻译学视域下的庞德翻译
收藏 引用
牡丹江大学学报 2011年 第10期20卷 140-142页
作者: 袁素平 淮阴师范学院外国语学院 江苏淮安223300
庞德不但是20世纪杰出的现代主义诗人,同时也是一位翻译奇才。对此,国内外诸多学者已从多个理论视角予以阐述,但目前尚未见学者借用生态翻译学的理论来研究庞德的翻译。从生态翻译学的视角来看,庞德充分发挥自己作为译者的主观能动性和... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
翻译生态和谐思想浅论
收藏 引用
湖北广播电视大学学报 2014年 第6期34卷 92-93页
作者: 武宁 遵义医学院外国语学院 贵州遵义563003
"和谐"是我国文化的精髓和价值核心,也是生态翻译学的核心理念之一。生态翻译学关注译者在翻译生态环境中的境遇,注重译者与翻译生态系统的关系研究。在翻译活动中,译者要努力实现与翻译群落、语言与文化系统中诸要素的"和谐相处"。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
生态翻译学观照下科技术语的译名变异与规范
收藏 引用
重庆交通大学学报(社会科学版) 2016年 第6期16卷 125-129页
作者: 黄倩儿 福建师范大学福清分校外国语学院 福建福清350300
翻译是导致科技术语变体增加的一个重要原因。在生态翻译学视角下,翻译生态环境中地域和时域的改变,原语生态和译语生态之间的差别,以及以译者为代表的翻译群落在行业属性、文化群体及翻译理念上表现出来的种种不同,都有可能造成术语译... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论