咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 11 篇 期刊文献

馆藏范围

  • 11 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 8 篇 文学
    • 8 篇 外国语言文学
  • 3 篇 工学
    • 2 篇 化学工程与技术
    • 1 篇 计算机科学与技术...
    • 1 篇 软件工程
  • 2 篇 教育学
    • 2 篇 教育学

主题

  • 11 篇 翻译技巧教学
  • 2 篇 大学英语
  • 1 篇 词汇特征
  • 1 篇 理解和翻译
  • 1 篇 化学化工
  • 1 篇 连贯
  • 1 篇 化工类专业
  • 1 篇 文化差异
  • 1 篇 语言翻译
  • 1 篇 谓词中心视点
  • 1 篇 动态
  • 1 篇 翻译能力
  • 1 篇 形合
  • 1 篇 非英语专业学生
  • 1 篇 非英语专业
  • 1 篇 化学化工专业英语
  • 1 篇 语言逻辑
  • 1 篇 衔接
  • 1 篇 构词特征
  • 1 篇 语篇视角

机构

  • 2 篇 广东白云学院
  • 1 篇 安徽科技学院
  • 1 篇 山西电力职业技术...
  • 1 篇 遵义师范学院
  • 1 篇 河南农业大学
  • 1 篇 内蒙古工业大学
  • 1 篇 西北师范大学
  • 1 篇 青岛大学
  • 1 篇 延安大学
  • 1 篇 重庆外语外事学院

作者

  • 2 篇 李晓敏
  • 1 篇 徐莉娜
  • 1 篇 陈媛媛
  • 1 篇 郑鑫
  • 1 篇 田玲
  • 1 篇 张丽娟
  • 1 篇 刘俊
  • 1 篇 李美玲
  • 1 篇 李艳
  • 1 篇 张海红
  • 1 篇 刘萍
  • 1 篇 张文莉
  • 1 篇 王智音

语言

  • 11 篇 中文
检索条件"主题词=翻译技巧教学"
11 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
化工类专业英语的翻译技巧教学策略——评《化学化工专业英语》(第三版)
收藏 引用
化学工程 2023年 第12期51卷 I0003-I0004页
作者: 刘俊 重庆外语外事学院 重庆401120
顾名思义,化工类专业英语泛指“以化工类知识为核心的英语内容体系”,它的语用情境主要包括与化工技术、化工产业、化工产品等相关的交流场所,如化工产品推介会、化工人才求职会、化学工艺交流会等。有鉴于此,化工类专业英语教学应遵循... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
翻译技巧教学中的语篇意识
收藏 引用
中国成人教育 2009年 第5期 154-155页
作者: 田玲 李艳 延安大学外语学院 陕西延安716000
传统翻译技巧教学多以孤立的词句为例,忽视语境对意义的制约作用,割裂了句与句之间的联系,易使学生对技巧掌握得不够扎实;而语篇意识视原文为一个整体,高屋建瓴,注重词句之间的衔接与连贯,符合翻译的特点。在翻译技巧教学中需要加强学... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
化工英语构词特征与翻译技巧教学研究——评《英汉·汉英化学化工词汇》(第三版)
收藏 引用
化学工程 2023年 第12期51卷 I0008-I0008页
作者: 王智音 内蒙古工业大学外国语学院 内蒙古呼和浩特010051
随着全球化的发展和跨国合作的增加,英语作为国际通用语言在不同领域中扮演着重要的角色。在化工领域,英语不仅用于国际会议、科研论文发表,还在生产、工程、质量控制等方面被广泛使用。因此对从事化工行业的学生和专业人士来说,精通化... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
词类转译与句子结构的关系——对翻译技巧教学的思考
收藏 引用
翻译论坛 2016年 第2期 30-38页
作者: 徐莉娜 青岛大学
词类是语言单位的语法分类,它体现了特定语言系统的句法特点。本文以汉语词类历史、英汉语界定标准以及词类和句法结构关系为切入点提出了对英汉语翻译中词类转译问题的思考,分析对比了英汉语词类对句子结构方式影响的差异,说明了形合... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
结合《新世纪大学英语综合教程》谈翻译技巧教学
收藏 引用
科教文汇 2016年 第36期 178-180页
作者: 郑鑫 遵义师范学院外国语学院 贵州遵义563000
翻译技巧教学是大学英语教学中的重要组成部分,是提高学生翻译能力的重要保证,但传统的大学英语课堂以读写为重点,对翻译技巧教学重视不够。文章结合《新世纪大学英语综合教程》,主要探讨了大学英语教学中常见的几种翻译技巧,希望能有... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
非英语专业大学生翻译技巧教学效果调查
收藏 引用
安徽科技学院学报 2009年 第3期23卷 39-41页
作者: 刘萍 张文莉 陈媛媛 安徽科技学院外国语学院 安徽凤阳233100
翻译能力是语言运用能力的一个重要组成部分,是一门需要指导和训练的专门性技能。本研究选取两个非英语专业班级作为实验对象,对实验班进行一学年的穿插式翻译技巧教学后进行测试。结果表明,此种教学能够较明显地提高学生的翻译能力。... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
非英语专业本科生翻译技巧教学
收藏 引用
重庆理工大学学报(社会科学) 2014年 第3期28卷 125-127,130页
作者: 张海红 河南农业大学外国语学院 郑州450002
在听、说、读、写、译五项语言技能当中,译体现出外语学习者对语言的综合运用能力。然而,在目前国内非英语专业本科生的大学英语课堂中,翻译教学一直处于被忽视的状态,非英语专业本科生的翻译能力普遍较差。在国际交流日益频繁、各行业... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
英汉语言动态静态比较与翻译技巧教学
收藏 引用
科教文汇 2013年 第13期 140-142页
作者: 李晓敏 广东白云学院外国语学院 广东广州510450
汉语的动态性与英语的静态性是英汉对比中的一个重要论题。对这两种差异进行分析对比,有助于提高翻译质量,避免出现机械式的翻译,文章阐述了这种差异对翻译技巧教学所带来的启示。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
形合意合的差异与翻译技巧教学
收藏 引用
科教导刊 2013年 第7期 115-116,203页
作者: 李晓敏 广东白云学院外国语学院 广东广州510450
翻译学界普通认为,形合与意合是英汉语言最大的差异。英汉重形合,以形显义,汉语重意合,以意统形。文章分析了英汉句法结构上形合与意合的差异,阐述了这种差异对翻译技巧教学所带来的启示。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
基于英汉对比的翻译技巧教学研究
收藏 引用
文学教育(中) 2018年 第7期 54-55页
作者: 李美玲 山西电力职业技术学院
在常规的翻译教学中,通常将翻译技巧的讲授作为主要内容,对英语与汉语两种语言之间的差异分析并未给予足够的重视,学生对英语句法、文化的了解存在缺失.对比方式是人类认识、研究事物的基础也是重要方式,将英汉对比应用到翻译教学中可... 详细信息
来源: 评论