咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 10 篇 期刊文献
  • 3 篇 学位论文
  • 1 篇 会议

馆藏范围

  • 14 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 14 篇 文学
    • 13 篇 外国语言文学
    • 4 篇 中国语言文学

主题

  • 14 篇 翻訳
  • 2 篇 こと
  • 1 篇 东来
  • 1 篇 文学作品
  • 1 篇 訳本
  • 1 篇 弱水三千
  • 1 篇 异化
  • 1 篇 故郷
  • 1 篇 修饰语
  • 1 篇 大学教育
  • 1 篇 日本古典文学
  • 1 篇 「革命」
  • 1 篇 独创性
  • 1 篇 中国近代思想
  • 1 篇 八十年代
  • 1 篇 日本语
  • 1 篇 NOT FOUND
  • 1 篇 《政府工作报告》
  • 1 篇 语汇
  • 1 篇 NOT FOUND

机构

  • 2 篇 上海外国语大学
  • 1 篇 西南大学
  • 1 篇 大连理工大学
  • 1 篇 嘉兴职业技术学院
  • 1 篇 华中师范大学
  • 1 篇 西安外事学院
  • 1 篇 西北工业大学
  • 1 篇 辽宁师范大学
  • 1 篇 福州大学
  • 1 篇 吉林财经大学
  • 1 篇 广东海洋大学
  • 1 篇 上海杉达学院
  • 1 篇 南通大学
  • 1 篇 西安外国语大学

作者

  • 1 篇 邹善军
  • 1 篇 王雁
  • 1 篇 边明江
  • 1 篇 凌蓉
  • 1 篇 牛雅玲
  • 1 篇 张倩荻
  • 1 篇 金海燕
  • 1 篇 NOT FOUND
  • 1 篇 王重远
  • 1 篇 赵秀云
  • 1 篇 蒋豪
  • 1 篇 黄容
  • 1 篇 叶忠慧
  • 1 篇 唐振威
  • 1 篇 张静
  • 1 篇 赵圣花
  • 1 篇 梁维

语言

  • 7 篇 日文
  • 7 篇 中文
检索条件"主题词=翻訳"
14 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
翻訳作品である文学作品と言語教育に関する考察——「故郷」(魯迅)の翻訳問題をめぐって
收藏 引用
科技视界 2016年 第11期 236-236,276页
作者: 金海燕 辽宁师范大学海华学院 辽宁沈阳110167
言語は国の精神と文化を反映するものである。言語は文化であり、言葉の中に文化がある。文学作品である「故郷」という文章の翻訳問題は日本でいろいろな議論がある。一中国学者の目線でみる魯迅の「故郷」作品の日本語翻訳は文学的ま... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
翻訳の視点から見た『失楽園』の中国語本の差違
翻訳の視点から見た『失楽園』の中国語訳本の差違
收藏 引用
作者: 唐振威 叶忠慧 广东海洋大学日语系
『失楽園』は日本作家渡辺淳一の名作として、中国でもすごく人気となっている.中国で、『失楽園』この小説の内容に関する研究は多いが、異なった本の比較はあまり見られない.本論は、翻訳の視点から、具体的な例を挙げて、『失楽園... 详细信息
来源: cnki会议 评论
日本語の語彙の翻訳について
收藏 引用
科技信息 2011年 第13期 229-229页
作者: 牛雅玲 西安外事学院 陕西西安710077
翻訳は語彙の翻訳である。本稿は日本語の語彙の特徴をそれぞれ考察した工毪恕⑷毡菊Zの語彙は複雑性と多様性を持っている。その違いをどのように中国にすのか論じてみた。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
雪国の修飾語が多い段落の翻訳比較と分析
收藏 引用
青年文学家 2014年 第6期 138-138页
作者: 王雁 西北工业大学明德学院
修饰语的译是日汉译的一大难点,本文选择修饰语较多的文学作品《雪国》为例,节选几个段落,将叶渭渠先生的译文(以下简称叶译)与笔者自己的译文进行对比分析。
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
关于《古池》的译文分析
收藏 引用
语文学刊 2011年 第6期 48-49+59页
作者: 王重远 嘉兴职业技术学院应用日语教研室 上海外国语大学
松尾芭蕉是近世后期江户时代的俳圣,他"以‘闲寂’为基础,将自然与人生、艺术与生活融合为一,达到‘风雅之诚’和‘风雅之寂’"开创了日本俳句的先河。而当芭蕉在弥留之际被人问及代表作时,他答道:"《古池》句乃我风之滥觞,可以以此作... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
日汉第三人称代词对译研究 ——以「彼」和「他」的比较为中心
日汉第三人称代词对译研究 ——以「彼」和「他」的比较为中心
收藏 引用
作者: 梁维 西安外国语大学
学位级别:硕士
日语和汉语中都将人称代词分为三类,即:第一人称代词,第二人称代词以及第三人称代词。人称代词是语言中不可或缺的一部分,第三人称代词也不例外,在日常生活与文学作品里经常被使用。对于第三人称代词的定义,日语及汉语的词典里都... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
关于《政府工作报告》中“中国特色词”日译的考察—从归化、异化角度
关于《政府工作报告》中“中国特色词”日译的考察—从归化、异化...
收藏 引用
作者: 蒋豪 西南大学
学位级别:硕士
《政府工作报告》作为外宣工作的重要部分,发挥着向世界传递中国特色文化的作用。其中的“中国特色词”,若不能对其正确译,则会对文化传播产生影响,因此其译最为困难。目前对于《政府工作报告》中“中国特色词”的研究尚不充分。本... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
关于日源外来语语源的探究 ——以“科学”为中心
关于日源外来语语源的探究 ——以“科...
收藏 引用
作者: 张倩荻 吉林财经大学
学位级别:硕士
中国和日本之间自古以来就有频繁的交流,日本更是吸收了中国的汉字并将其融入到了日本语中,现在,汉字已经成为日本文字的一部分。在现代汉语当中也有很多的日源外来语,并且这些日源外来语已经彻底融入汉语,例如“观念、经验、自由... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
《东往东来:近代中日之间的语词概念》评介
收藏 引用
高等日语教育 2021年 第2期 154-161页
作者: 边明江 南通大学外国语学院 226019
陈力卫.2019.东往东来:近代中日之间的语词概念.北京:社会科学文献出版社.538pp.1.引言《东往东来:近代中日之间的语词概念》一书,作者陈力卫,现为日本成城大学教授,主要从事日语语言史、中日词汇交流史等研究。本书由社会科学文献出版... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
中日文「革命」の辞書的意味の分析
收藏 引用
青春岁月 2012年 第23期 471-471页
作者: 黄容 华中师范大学外国语学院
現在、「革命」という語彙の起源や発展に触れた著作は数多くあるが、翻訳語の立場から中日文「革命」の意味を厳密に分析した研究者が多くない。本文では、翻訳語の視覚から、日本語「革命」の語源、原語、及び翻訳史の分析を通し、中... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论