咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 3 篇 期刊文献

馆藏范围

  • 3 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 3 篇 文学
    • 3 篇 中国语言文学
    • 1 篇 外国语言文学
  • 1 篇 法学
    • 1 篇 社会学

主题

  • 3 篇 经典化机制
  • 2 篇 李白诗歌英译
  • 2 篇 “讲好中国诗歌故事...
  • 1 篇 新文学经典
  • 1 篇 影响因素
  • 1 篇 中学语文教科书

机构

  • 2 篇 武汉科技大学
  • 1 篇 昆明学院
  • 1 篇 云南大学

作者

  • 2 篇 魏睿林
  • 2 篇 顿晓东
  • 2 篇 乔琼
  • 2 篇 徐林
  • 2 篇 赵旭东
  • 2 篇 许明皓
  • 1 篇 张志平
  • 1 篇 王艳华

语言

  • 3 篇 中文
检索条件"主题词=经典化机制"
3 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
近百年来中学语文教科书中的新文学作品及其经典化机制
收藏 引用
西南民族大学学报(人文社会科学版) 2024年 第4期45卷 165-173页
作者: 王艳华 张志平 昆明学院人文学院 云南大学文学院 云南昆明650214
中学语文教科书是每一个入学青年都要阅读的文学传媒,为新文学作品的传播和经典化提供了一个强势平台。受主流意识、新文学发展阶段、教科书编选制度、文风尚等因素的影响,1917—1927年、1928—1949年、1950—1985年、1986—2015年四... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
“讲好中国诗歌故事”之李白诗歌英译经典化机制探究
收藏 引用
英语广场 2024年 第26期 11-14页
作者: 乔琼 顿晓东 赵旭东 许明皓 徐林 魏睿林 武汉科技大学外国语学院
在“讲好中国故事”的背景下,将李白的诗歌进行英译是一项既富有挑战又极具意义的工作。李白诗歌英译经典化机制是多方面因素共同作用的结果。它依赖于长期的历史积累和持续的努力;需要不同译者群体的贡献,展现翻译策略与方法的多样... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
“讲好中国诗歌故事”之李白诗歌英译经典化机制探究
收藏 引用
英语广场(学术研究) 2024年 第26期 11-14页
作者: 乔琼 顿晓东 赵旭东 许明皓 徐林 魏睿林 武汉科技大学外国语学院
在“讲好中国故事”的背景下,将李白的诗歌进行英译是一项既富有挑战又极具意义的工作。李白诗歌英译经典化机制是多方面因素共同作用的结果。它依赖于长期的历史积累和持续的努力;需要不同译者群体的贡献,展现翻译策略与方法的多样性;... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 评论