咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 5 篇 期刊文献

馆藏范围

  • 5 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 4 篇 文学
    • 3 篇 中国语言文学
    • 1 篇 外国语言文学
  • 2 篇 法学
    • 2 篇 社会学
  • 1 篇 教育学
    • 1 篇 教育学

主题

  • 5 篇 组句方式
  • 2 篇 表达习惯
  • 1 篇 写作能力
  • 1 篇 《我爱故乡的杨梅》
  • 1 篇 作文训练
  • 1 篇 指导性
  • 1 篇 离形得似
  • 1 篇 综合语
  • 1 篇 语句特点
  • 1 篇 变异
  • 1 篇 语言特点
  • 1 篇 分析语
  • 1 篇 语言系统
  • 1 篇 《画杨桃》
  • 1 篇 仿写
  • 1 篇 翻译
  • 1 篇 原文语义
  • 1 篇 表达方法
  • 1 篇 写作训练
  • 1 篇 原文

机构

  • 2 篇 北京外国语大学
  • 1 篇 健雄职业技术学院
  • 1 篇 漳州城市职业学院
  • 1 篇 南江县第四小学

作者

  • 1 篇 冯国华
  • 1 篇 吴群
  • 1 篇 任俊
  • 1 篇 郑文平
  • 1 篇 蒋美丰

语言

  • 5 篇 中文
检索条件"主题词=组句方式"
5 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
铁凝语言艺术:组句方式的变异性表达
收藏 引用
牡丹江师范学院学报(社会科学版) 2013年 第2期 94-96页
作者: 郑文平 漳州城市职业学院 福建漳州363000
语言的变异性表达容易引起接受者无限的审美愉悦。铁凝在小说文本中采用了话语省略、话语反复、读变异等几种变异性的组句方式,有意拉长或缩短话语语符链和改装话语表达方式,在一定程度上淡化了常规的语法关系和逻辑关系,变异性的修... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
融会贯通,离形得似——遵从“所以译”的一般语言习惯
收藏 引用
中国翻译 2002年 第3期23卷 84-88页
作者: 冯国华 北京外国语大学成人教育学院 北京100089
英语属于综合语,汉语属于分析语,语言文字类型不同,组句方式和表达习惯即有所不同。要把一种语言文字表达的意义用另一种语言文字表达出来,翻译的时候则必须遵从“所以译”的一般语言习惯,在通观原文并融会贯通的基础上,译出原文所表达... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
把握原文语特色,再现原文语义内容——遵从译语的一般语言习惯
收藏 引用
中国翻译 2002年 第6期23卷 66-70页
作者: 吴群 北京外国语大学成人教育学院 北京100089
英语和汉语分属不同的语言类型,语言系统,即组句方式和表达习惯,各有其特点。要把一种语言文字表达的意义用另一种语言文字表达出来,翻译的时候则必须遵从译语的一般语言习惯。只有充分把握原文语特点,才能有效再现原文语义内容。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
充分把握原文 有效落实译文
收藏 引用
安徽文学(下半月) 2007年 第11期 116-117页
作者: 蒋美丰 健雄职业技术学院外语系 江苏·太仓215400
英语和汉语分属不同的语言类型,"积"即组句方式和表达习惯各有其特点。要把一种语言文字表达的意义用另一种语言文字表达出来,翻译的时候必须遵从译语的一般语言习惯。只有充分把握原文语特点,才能有效落实译文。
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
仿是基础 创是根本——仿写在练笔中的运用
收藏 引用
四川教育 1998年 第Z1期 43-43页
作者: 任俊 南江县第四小学
在写作训练中,有机地运用范文的特色表达事,属“仿”的范畴。练笔——一种新的课型体现了这个内容。练笔的总要求同作文训练在宏观上是一致的,而练笔前的课文却又指导性地体现写作训练的要求,这就决定了课文后的小练笔具有摹仿性。在运... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论