咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 21 篇 期刊文献
  • 15 篇 学位论文
  • 2 篇 会议

馆藏范围

  • 38 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 36 篇 文学
    • 32 篇 外国语言文学
    • 7 篇 中国语言文学
  • 3 篇 法学
    • 3 篇 社会学
  • 2 篇 教育学
    • 2 篇 教育学

主题

  • 38 篇 汉俄翻译
  • 5 篇 翻译策略
  • 4 篇 文化迁移
  • 3 篇 公示语
  • 3 篇 翻译教学
  • 3 篇 翻译转换
  • 2 篇 对外宣传
  • 2 篇 汉俄对比
  • 2 篇 功能对等理论
  • 2 篇 对外汉语
  • 2 篇 时政文本
  • 2 篇 文学翻译
  • 2 篇 俄语
  • 2 篇 《酒国》
  • 1 篇 西藏
  • 1 篇 俄汉人际交往
  • 1 篇 翻译市场需求
  • 1 篇 《颜氏家训》
  • 1 篇 文化空缺
  • 1 篇 语言手段

机构

  • 5 篇 新疆大学
  • 3 篇 天津外国语大学
  • 2 篇 齐齐哈尔大学
  • 2 篇 内蒙古师范大学
  • 2 篇 黑龙江工业学院
  • 2 篇 吉林大学
  • 1 篇 三亚学院
  • 1 篇 黑龙江大学
  • 1 篇 长春工业大学
  • 1 篇 对外经济贸易大学
  • 1 篇 北京大学
  • 1 篇 佳木斯大学
  • 1 篇 河南大学
  • 1 篇 华东师范大学
  • 1 篇 苏州大学
  • 1 篇 广东外语外贸大学
  • 1 篇 上海外国语大学
  • 1 篇 陕西师范大学
  • 1 篇 兰州大学
  • 1 篇 西北师范大学

作者

  • 2 篇 王丹丹
  • 2 篇 张爽
  • 2 篇 于鑫
  • 1 篇 胡连影
  • 1 篇 胡明
  • 1 篇 于晨轩
  • 1 篇 蔡薇
  • 1 篇 王灵玲
  • 1 篇 陈壮
  • 1 篇 王勤
  • 1 篇 冯志英
  • 1 篇 孙兴凯
  • 1 篇 聂敬磊
  • 1 篇 温云水
  • 1 篇 赵茜
  • 1 篇 张宏丽
  • 1 篇 朱娟娟
  • 1 篇 戈勤
  • 1 篇 郑晓
  • 1 篇 beishebaeva aida...

语言

  • 36 篇 中文
  • 2 篇 英文
检索条件"主题词=汉俄翻译"
38 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
汉俄翻译中的文化迁移现象及其影响
汉俄翻译中的文化迁移现象及其影响
收藏 引用
2024年高等教育发展论坛
作者: 马曌 三亚学院
语言是文化的重要载体,翻译作为语言沟通的桥梁,不仅仅是文字的转换,更是不同文化之间的交流与碰撞。在汉俄翻译过程中,由于两种语言背后的文化背景、价值观念、社会习俗等方面的差异,常常会出现文化迁移现象。这种文化迁移对翻译的准... 详细信息
来源: cnki会议 评论
《西藏的语言与社会》(节选)汉俄翻译实践报告
《西藏的语言与社会》(节选)汉俄翻译实践报告
收藏 引用
作者: 李皓月 兰州大学
学位级别:硕士
中国文化对外传播是一种基于文化自信的国家战略。对外推广中国文化不仅仅是传播文化,也展现了文化自信,是中外文明对话的重要途径,是中国走向世界的重要窗口,承载着构建中华文明形象的重要使命。笔者本次的翻译文本选自2021年中华外译... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
汉俄翻译中的文化迁移现象研究分析
收藏 引用
文化创新比较研究 2022年 第32期6卷 38-41页
作者: 王丹丹 张爽 黑龙江工业学院 黑龙江鸡西158100
文化迁移的本因是文化差异,翻译作为源语言与目的语言之间的交流行为,因文化差异会产生两种不同文化迁移效果,即文化正迁移现象和文化负迁移现象。文化正迁移是在翻译行为过程中,源语言的一些词汇、词意在目的语言中得到了有效融合,这... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
汉俄翻译中的误译实例分析
收藏 引用
外语学刊 2003年 第3期 92-99页
作者: 杨洁 曹国维 山东师范大学 济南250014 华东师范大学 上海200062
综观目前汉俄翻译中存在的问题 ,要提高译文的质量 ,就要充分研究两种语言各自的特点 ,进行双语对比 ,研究他们的差异之处。在保证意义转达的同时 ,还要考虑到文化因素 ,尤其是原语与目的语惯用法对翻译的影响。形式的转达同样不可... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
功能对等理论指导下科技文本汉俄翻译研究
收藏 引用
现代语言学 2023年 第12期11卷 5843-5849页
作者: 雷婉慈 新疆大学外国语学院 新疆 乌鲁木齐
随着“一带一路”倡议的推进,中国与沿线国家的关系更加密切,其中中国和语国家的科学技术合作也得到长足发展,研究科技领域的翻译对输出中国科技成果与国家间技术交流具有重大意义。译者在科技翻译工作中,也需要运用更高效的... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 博看期刊 评论
汉俄翻译中的文化迁移探析——以习近平在纪念抗战胜利70周年大会上的讲话为例
收藏 引用
中国翻译 2017年 第4期38卷 112-116页
作者: 胡明 对外经济贸易大学
翻译,作为一种跨文化交际活动,不可避免地受到源语言文化和目的语文化因素的影响。这种影响既体现在原文到译文的翻译过程中,也反映在译文所呈现的结果中。本文以习近平主席在纪念抗战胜利70周年大会上的讲话为例,探析汉俄翻译中的文化... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
试论汉俄翻译中对社会文化因素的处理
收藏 引用
解放军外国语学院学报 1997年 第6期20卷 40-44页
作者: 张凤
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
等效翻译理论视角下《酒国》的汉俄翻译研究
等效翻译理论视角下《酒国》的汉俄翻译研究
收藏 引用
作者: 荆漠雨 吉林大学
学位级别:硕士
2012年诺贝尔文学奖得主莫言的小说《酒国》文版由罗斯圣彼得堡Amfora出版社出版发行。《酒国》是莫言1992年完成的的长篇讽刺小说,抨击了官场的黑暗腐败。它混合了道德、寓言和历史讽喻,集不同类型文本与风格于一体,创作手法富... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
语简单句的语序对比及语专业学生汉俄翻译中的语序问题研究
俄汉语简单句的语序对比及俄语专业学生汉俄翻译中的语序问题研究
收藏 引用
作者: 王勤 西北师范大学
学位级别:硕士
语序是语言的普遍现象之一,是语法研究的一个重要课题。语和语属于不同的语系,在各个方面都存在异同。语是屈折语,语言内部有着丰富的词形变化,在很多情况下这种词形的变化就成了语法关系的体现,所以语语序相对灵活自由。但“... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
功能理论视角下的公示语汉俄翻译研究
功能理论视角下的公示语汉俄翻译研究
收藏 引用
作者: 薛艳君 内蒙古师范大学
学位级别:硕士
公示语是公开和面对公众,告示、指示、提示、显示、警示、标示与其生活、生产、生命、生态、生业休戚相关的文字及图形信息,其目的在于发挥指示、提示、限制、强制功能,为受众提供方便。随着中关系的进一步发展与深化,语公示语应运... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论