咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 18 篇 期刊文献
  • 7 篇 学位论文

馆藏范围

  • 25 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 24 篇 文学
    • 14 篇 外国语言文学
    • 11 篇 中国语言文学
    • 1 篇 新闻传播学
  • 3 篇 法学
    • 3 篇 社会学
  • 1 篇 工学
    • 1 篇 计算机科学与技术...
    • 1 篇 软件工程

主题

  • 25 篇 欧化现象
  • 3 篇 语料库
  • 3 篇 现代汉语
  • 2 篇 优化策略
  • 2 篇 重组
  • 2 篇 英汉翻译
  • 2 篇 新闻翻译
  • 2 篇 摘译
  • 2 篇 汉语
  • 2 篇 翻译
  • 1 篇 跨语言剽窃检测
  • 1 篇 凸显性
  • 1 篇 聚焦性
  • 1 篇 “欧化”
  • 1 篇 中文
  • 1 篇 文化交流
  • 1 篇 人际话语标记
  • 1 篇 话语标记
  • 1 篇 《小团圆》
  • 1 篇 “归化”

机构

  • 2 篇 暨南大学
  • 2 篇 贵州师范大学
  • 2 篇 湖南师范大学
  • 2 篇 上海大学
  • 1 篇 广州大学
  • 1 篇 浙江师范大学
  • 1 篇 海军大连舰艇学院
  • 1 篇 四川师范大学
  • 1 篇 华中师范大学
  • 1 篇 宁波大学
  • 1 篇 上海交通大学
  • 1 篇 西安工程大学
  • 1 篇 上海外国语大学
  • 1 篇 澳门理工学院
  • 1 篇 哈尔滨工程大学
  • 1 篇 南京农业大学
  • 1 篇 中北大学
  • 1 篇 中国地质大学
  • 1 篇 西北工业大学
  • 1 篇 郑州大学

作者

  • 1 篇 梁美玲
  • 1 篇 俞建村
  • 1 篇 夏誉芩
  • 1 篇 李飞林
  • 1 篇 阮雨俊
  • 1 篇 张桂琴
  • 1 篇 赵芳
  • 1 篇 李光曦
  • 1 篇 胡昱临
  • 1 篇 刘刚
  • 1 篇 李丽
  • 1 篇 李小云
  • 1 篇 李章逍
  • 1 篇 龙元祥
  • 1 篇 陈相玥
  • 1 篇 张庆
  • 1 篇 王雅俐
  • 1 篇 谢婉娟
  • 1 篇 陈芳蓉
  • 1 篇 李美端

语言

  • 25 篇 中文
检索条件"主题词=欧化现象"
25 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
鲁迅儿童文学译作中的欧化现象考察
收藏 引用
湖北大学学报(哲学社会科学版) 2010年 第6期37卷 94-97页
作者: 李丽 澳门理工学院语言暨翻译学校
有关鲁迅的研究,可谓汗牛充栋。但聚焦他的译作的研究,目前并不多见。其中的一个原因或许是他的译作欧化的痕迹过多,晦涩难懂。以鲁迅的三部儿童文学译作《小约翰》、《表》和《俄罗斯的童话》作为具体的考察对象,从动态的视角来探究鲁... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
文化文本英译汉中“欧化现象”探究 ——以《新指南中西文化融合教程》汉译项目为例
文化文本英译汉中“欧化现象”探究 —...
收藏 引用
作者: 赵冰 上海外国语大学
学位级别:硕士
随着时代的发展,国家间的文化交流日益密切。翻译在文化交流过程中,扮演着桥梁的角色。通过翻译,世界各地人民能够了解不同的文化习俗,有利于各国之间开展进一步的交流合作。但笔者在日常学习中注意到,文化类文本的译文有不同程度的“... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
基于语料库对《瓦尔登湖》徐迟译本欧化现象的研究
基于语料库对《瓦尔登湖》徐迟译本欧化现象的研究
收藏 引用
作者: 张雨 中北大学
学位级别:硕士
欧化,顾名思义,是指传统汉语的词汇、语法、句法等受到欧洲语言的影响而产生的变化,其中尤以英语的影响最为深刻。在五四时期“翻译改造汉语”的呼声下,当时的翻译界中出现了欧化的主张,主张吸收借鉴西方的语言长处。徐迟翻译瓦尔登湖... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
基于语料库的汉译科普著作欧化现象研究
基于语料库的汉译科普著作欧化现象研究
收藏 引用
作者: 李小云 西安工程大学
学位级别:硕士
科普作品是科技文体的变体,是文学和科学相结合的一种写作体裁,旨在向大众普及各类科学技术知识。随着国内第四次翻译高潮的到来,针对科普作品的翻译活动也趋于活跃,大量国外优秀科普作品被译成汉语并引进国内,对我国科普事业起了重大... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
英文应用文长句汉译的欧化现象及优化策略 ——以《美国富乐公司安全准则》的英译汉为例
英文应用文长句汉译的欧化现象及优化策略 ——以《美国富乐公司...
收藏 引用
作者: 谢婉娟 南京农业大学
学位级别:硕士
改革开放以来,外资企业纷纷涌入中国,对外文资料的翻译需求日益增多。在这些外文资料中尤以英文资料居多,翻译英文资料时,势必涉及到各种英文文体的翻译,诸如应用文文体、新闻文体和广告文体。其中应用文文体以语言简洁清晰为主要特点,... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
《面孔认知的性别差异》的汉译及翻译过程中的欧化现象研究
《面孔认知的性别差异》的汉译及翻译过程中的欧化现象研究
收藏 引用
作者: 夏誉芩 贵州师范大学
学位级别:硕士
在人类语言发展过程中,任何一种语言都会阶段性地或连续地受到他族语言的影响,使语言发生不同程度的变化。英语作为一种强势语言对汉语书面语的影响已经成为一种事实。这种影响势不可挡,一方面增添了汉语表达的活力;另一方面,在英... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
简论英译汉中的欧化现象
简论英译汉中的欧化现象
收藏 引用
作者: 赵芳 湖南师范大学
学位级别:硕士
语言很少可以自给自足,因此一门语言必须与其他语言相互接触、相互作用,以促进自身的发展和完善,而语言接触的主要形式之一就是翻译。英汉翻译在推进和促进汉语发展的同时,也导致了汉语的欧化。本文主要阐述英汉翻译中的欧化现象,并进... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
基于语料库的翻译汉语欧化现象分析--以《心是孤独的猎手》为例
收藏 引用
西安航空学院学报 2022年 第4期40卷 31-40页
作者: 时健 李芬 西安科技大学人文与外国语学院 西安710600
欧化汉语是英译汉过程中汉语目标语受到英语源语干扰而产生的翻译语体,即第三语码。本文通过分析对比自建语料库中美国小说《心是孤独的猎手》三个汉译本,旨在探讨各译本的欧化程度差异及其认知成因。研究发现,陈笑黎、秦传安的译本词... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
英汉翻译中汉语欧化现象探究
收藏 引用
海外英语 2016年 第8期 110-111页
作者: 李章逍 西北工业大学 陕西西安710129
当前,伴随全球经济文化的不断融合与交流,中国传统语言与文化正在经历越来越大的挑战。语言,作为人类最重要的交际工具,其进步与发展是通过与其他语言的碰撞、影响来实现的。翻译是不同语言间相互促进的最主要形式。该文以英汉翻译中汉... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
从科技翻译看现代汉语的欧化现象
收藏 引用
英语广场(学术研究) 2018年 第12期 33-35页
作者: 卢俊宇 陈相玥 暨南大学翻译学院
科技文体的特点是客观理性、准确严谨、逻辑性强。为了实现科学成果的交流传播,科技翻译需忠实原文,尽可能采用直译的翻译策略。然而英语和汉语在逻辑架构上差异较大,英语长句多,句间靠连接词呈现逻辑关系;汉语简洁精炼,句子靠内部的逻... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论