咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 488 篇 期刊文献
  • 36 篇 学位论文
  • 5 册 图书
  • 4 篇 报纸
  • 2 篇 会议

馆藏范围

  • 534 篇 电子文献
  • 2 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 349 篇 文学
    • 219 篇 外国语言文学
    • 183 篇 中国语言文学
    • 14 篇 新闻传播学
  • 73 篇 法学
    • 68 篇 社会学
    • 3 篇 政治学
    • 1 篇 民族学
    • 1 篇 马克思主义理论
  • 51 篇 历史学
    • 48 篇 中国史
    • 1 篇 考古学
    • 1 篇 世界史
  • 37 篇 教育学
    • 6 篇 教育学
  • 22 篇 艺术学
    • 16 篇 戏剧与影视学
    • 3 篇 音乐与舞蹈学
    • 3 篇 美术学
  • 5 篇 管理学
    • 5 篇 图书情报与档案管...
  • 4 篇 经济学
    • 2 篇 理论经济学
    • 1 篇 应用经济学
  • 2 篇 理学
    • 1 篇 物理学
  • 1 篇 哲学
    • 1 篇 哲学
  • 1 篇 工学
    • 1 篇 计算机科学与技术...
  • 1 篇 军事学
    • 1 篇 军事思想及军事历...

主题

  • 535 篇 朱生豪
  • 118 篇 莎士比亚
  • 80 篇 莎剧
  • 77 篇 莎士比亚戏剧
  • 61 篇 翻译
  • 56 篇 梁实秋
  • 55 篇 宋清如
  • 48 篇 翻译家
  • 30 篇 译文
  • 29 篇 《莎士比亚全集》
  • 28 篇 《哈姆雷特》
  • 19 篇 卞之琳
  • 17 篇 《威尼斯商人》
  • 17 篇 译本
  • 15 篇 莎士比亚全集
  • 14 篇 《罗密欧与朱丽叶》
  • 13 篇 莎剧翻译
  • 13 篇 戏剧翻译
  • 13 篇 戏剧
  • 12 篇 莎士比亚研究

机构

  • 10 篇 首都经济贸易大学
  • 8 篇 四川外语学院
  • 7 篇 安徽师范大学
  • 7 篇 浙江大学
  • 6 篇 浙江理工大学
  • 6 篇 中南大学
  • 5 篇 四川外国语大学
  • 5 篇 湖南师范大学
  • 5 篇 浙江工商大学
  • 5 篇 武汉大学
  • 4 篇 江西师范大学
  • 4 篇 朱生豪纪念馆
  • 4 篇 华东师范大学
  • 4 篇 上海外国语大学
  • 4 篇 广西师范大学
  • 4 篇 郑州大学
  • 3 篇 浙江机电职业技术...
  • 3 篇 皖南医学院
  • 3 篇 西京学院
  • 3 篇 山东大学

作者

  • 19 篇 李伟民
  • 11 篇 朱尚刚
  • 10 篇 朱安博
  • 9 篇 朱宏达
  • 7 篇 朱生豪
  • 6 篇 王小波
  • 6 篇 吴洁敏
  • 5 篇 曹树钧
  • 5 篇 方平
  • 5 篇 张汨
  • 4 篇 周文
  • 4 篇 宋清如
  • 4 篇 任秀英
  • 4 篇 苏福忠
  • 3 篇 王亚敏
  • 3 篇 刘炳善
  • 3 篇 徐云云
  • 3 篇 李媛慧
  • 3 篇 何津
  • 3 篇 欧阳敏

语言

  • 534 篇 中文
  • 1 篇 英文
检索条件"主题词=朱生豪"
535 条 记 录,以下是21-30 订阅
排序:
朱生豪翻译手稿描写性研究——以《仲夏夜之梦》为例
收藏 引用
外语与外语教学 2016年 第3期 120-128,148页
作者: 张汨 文军 北京航空航天大学外国语学院 北京100191
本文通过定性与定量的研究方法,从词汇和句子两个层面对朱生豪《仲夏夜之梦》翻译手稿中的修改处进行统计与描写性分析,进而发掘其翻译手稿中表现出的特点并做出相应的解释。通过描写翻译学"描写-解释"的研究途径,本研究发现朱生豪翻译... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
朱生豪与莎士比亚戏剧
收藏 引用
新文学史料 1989年 第1期 98-114页
作者: 宋清如
朱生豪离开人世已经四十多年了。他那短促坎坷的一,仅留的莎士比亚戏剧译稿,直至他去世后二年(1947年)多,才由世界书局印刷出版了二十七个剧本。解放之后,一九五四年,人民文学出版社用"作家出版社"名义印行了他的全部遗译三十一个剧... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
统计驱动的朱生豪T-型译者风格研究
收藏 引用
汉字文化 2023年 第S1期 264-266页
作者: 张曙康 四川大学外国语学院 610200
此研究基于上外莎剧语料库以及ZCTC浙大翻译汉语语料库,从Saldanha所讨论的T-型译者风格出发,结合统计学软件SPSS,运用假设检验的统计学方法,对比了梁实秋和朱生豪的译本风格,并进一步与ZCTC语料库比较,从数理角度再次印证了朱生豪偏爱... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
说说朱生豪的翻译
收藏 引用
高中学习(作文素材与时评) 2023年 第9期 58-60页
作者: 苏福忠 不详
朱生豪翻译的《莎士比亚戏剧集》在中国近代英译汉的历史上,堪称划时代的翻译文献。说是运气也好,巧合也罢,重大的文学事件往往令人难以捉摸却必然会发朱生豪在他血气方刚时选择了莎士比亚,是莎翁的运气,是中国读者的福气。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 评论
朱生豪译学遗产三题
收藏 引用
外国语 1991年 第5期14卷 41-45页
作者: 冯颖钦
十年辛苦不寻常。我国著名翻译家朱生豪在贫穷疾病交相煎迫的十年中译出了莎士比亚的三十一部半剧作,与此同时,他还将研究和翻译莎剧的心得、体会、见解、主张写进了序文、提要、题记、书信之中,他的实践和理论丰富了我国的译学宝库。... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
朱生豪书信选
收藏 引用
新文学史料 1990年 第3期 178-199页
作者: 宋清如
三十六一九三五年一月二十三晚间今天曾到什么地方走过? 四点半因为寄一封信出门去,茫然地坐Bus到外白渡桥下来,抄到北四川路邮政局前,摊头上买了一本《良友》(不好,印刷也大退步)旋即回来。总之,做人无趣。刚才吃过夜饭吧? 是的,今夜... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
朱生豪与梁实秋的莎剧翻译对比研究
收藏 引用
外语与外语教学 2012年 第6期 79-81,93页
作者: 李媛慧 任秀英 浙江机电职业技术学院人文学院 浙江杭州310053 首都经济贸易大学人事处 北京100070
朱生豪与梁实秋都是莎剧的主要译者,但他们的翻译思想不尽相同。本文采取译剧版本对比研究的方法,通过对朱生豪与梁实秋的文学观分析,指出了他们的翻译思想与文学观之间的密切关系,即"文如其人,译如其文"。本文认为,朱生豪追求"神韵",... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
“译坛巨摩 空谷幽兰”:永远的朱生豪——纪念朱生豪110周年诞辰一瞥
收藏 引用
中国莎士比亚研究 2022年 第1期12卷 197-200页
作者: 李治薪 浙江越秀外国语学院中国语言文化学院 《浙江法制报》
朱生豪(1912-1944),浙江嘉兴人,著名翻译家、诗人,他翻译了莎士比亚戏剧31部,并将毕才华献给了中国的翻译事业,献给了中国莎学。2022年2月27日,恰逢暖阳。嘉兴市政府为推广嘉兴文人文化,举办了“大师有约”第二场活动“译坛巨壁空谷... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 评论
英语戏剧中隐喻汉译策略对比研究——以朱生豪和许渊冲的《第十二夜》汉译本为例
收藏 引用
湖北经济学院学报(人文社会科学版) 2023年 第1期20卷 100-104页
作者: 张子龙 何明霞 湖北经济学院外国语学院 湖北武汉430205
本文以莱考夫和约翰逊的概念隐喻理论为分类研讨基础,从戏剧艺术两重性角度,对比分析朱生豪和许渊冲的《第十二夜》汉译本,探讨认知视角下不同隐喻类型的翻译思路,从而总结戏剧中隐喻的恰当翻译策略。研究发现:(1)基于相同认知的隐喻表... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
《哈姆雷特》汉译的“化雅存真”——以朱生豪、辜正坤、傅光明译本为例
收藏 引用
名作欣赏 2023年 第29期 68-72页
作者: 李柯凝 张之燕 华东理工大学
莎剧经典重译是一项艰巨、伟大的工程。在越来越多的译本、研究、信息资源的簇拥下,当代译者如何摸准文化环境的脉搏来为新译定位,很大程度上关系着新译作的价值,同时也不知不觉地影响着莎翁经典长青的发展方向。前辈译作中,朱生豪... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论