咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 3 篇 期刊文献

馆藏范围

  • 3 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 3 篇 文学
    • 2 篇 中国语言文学
    • 1 篇 外国语言文学
  • 1 篇 法学
    • 1 篇 社会学

主题

  • 3 篇 改编翻译
  • 1 篇 语境
  • 1 篇 关联
  • 1 篇 戏剧翻译
  • 1 篇 语篇视阈
  • 1 篇 翻译手法
  • 1 篇 语篇层面
  • 1 篇 目的语篇
  • 1 篇 文本功能
  • 1 篇 翻译策略

机构

  • 1 篇 湘南学院
  • 1 篇 郧阳师范高等专科...
  • 1 篇 湖南理工学院

作者

  • 1 篇 李世琴
  • 1 篇 李气纠
  • 1 篇 刘庆元
  • 1 篇 李云

语言

  • 3 篇 中文
检索条件"主题词=改编翻译"
3 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
语篇层面的改编翻译研究
收藏 引用
外语学刊 2005年 第2期 75-79页
作者: 刘庆元 湖南理工学院 岳阳414006
改编翻译是一种常见的翻译形式和方法 ,但由于译界的偏见 ,这种翻译策略一直被认为是旁门左道。本文以语篇翻译理论为基础 ,通过对编译历史发展的梳理以及目前改编翻译特点的分析 ,从源语的语篇类型、翻译目的、译文功能和译文读者等几... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
改编翻译探析
收藏 引用
湘南学院学报 2004年 第3期25卷 72-74页
作者: 李气纠 李世琴 湘南学院外语系 湖南郴州423000
由于语言、文化差异以及其他目的,译者需要进行改编翻译改编翻译可以理解为根据特定情况所应用的一组翻译手法,但具有一定的条件限制。比较而言,传统翻译停留在意义层面,而改编翻译则注重体现文本的功能、原作者的意图。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
语篇视阈下的改编翻译策略研究
收藏 引用
郧阳师范高等专科学校学报 2014年 第5期34卷 53-56页
作者: 李云 郧阳师范高等专科学校外语系 湖北十堰442000
改编翻译作为一种特殊形式的翻译技法,它冲破了传统译论中"信、达、雅"、"对等"等翻译标准的桎梏,是直译、意译失灵时行之有效的翻译策略。在语篇视阈下,改编翻译策略可灵活应用于商务广告、新闻报道、影视字幕等多种类型的语篇翻译实... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论