咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 3 篇 期刊文献

馆藏范围

  • 3 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 2 篇 文学
    • 2 篇 外国语言文学

主题

  • 3 篇 意境移植
  • 2 篇 克洛代尔
  • 2 篇 题材借用
  • 2 篇 《根据中国古诗改写...
  • 2 篇 《根据中国古诗改写...
  • 2 篇 诗意中国
  • 1 篇 韵律移植
  • 1 篇 《春晓》
  • 1 篇 形式移植

机构

  • 1 篇 广东科学技术职业...
  • 1 篇 电子科技大学

作者

  • 2 篇 周蕾
  • 1 篇 饶梅芳

语言

  • 3 篇 中文
检索条件"主题词=意境移植"
3 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
超越时代的东方画卷——析克洛代尔笔下的诗意中国
收藏 引用
重庆邮电大学学报(社会科学版) 2017年 第4期29卷 135-141页
作者: 周蕾 电子科技大学外国语学院 四川成都610054
19、20世纪之交,克洛代尔来到中国担任外交官。在十几年的旅居岁月中,中国风物给他留下了深刻印象。20世纪30年代开始,克洛代尔发表了《根据中国古诗改写的小诗》和《根据中国古诗改写的诗增补》,因为不懂中文,克洛代尔的改写并没有忠... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
超越时代的东方画卷——析克洛代尔笔下的诗意中国
收藏 引用
外国文学研究 2017年 第10期 135-141页
作者: 周蕾
19、20世纪之交,克洛代尔来到中国担任外交官。在十几年的旅居岁月中,中国风物给他留下了深刻印象。20世纪30年代开始,克洛代尔发表了《根据中国古诗改写的小诗》和《根据中国古诗改写的诗增补》,因为不懂中文,克洛代尔的改写并没... 详细信息
来源: 人大复印报刊资料 评论
诗歌翻译中的得与失——对《春晓》三个英译文本的比较分析
收藏 引用
韶关学院学报 2010年 第5期31卷 155-158页
作者: 饶梅芳 广东科学技术职业学院外国语学院 广东珠海519090
诗歌翻译是文学翻译的重要组成部分。从形式移植、韵律移植意境移植三个方面出发,比较分析《春晓》三篇英译文本的得与失,以期对诗歌翻译及研究有所启示。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论